< Plaè 3 >
1 Já jsem muž okoušející trápení od metly rozhněvání Božího.
Я человек, испытавший горе от жезла гнева Его.
2 Zahnal mne, a uvedl do tmy a ne k světlu.
Он повел меня и ввел во тьму, а не во свет.
3 Toliko proti mně se postavuje, a obrací ruku svou přes celý den.
Так, Он обратился на меня и весь день обращает руку Свою;
4 Uvedl sešlost na tělo mé a kůži mou, a polámal kosti mé.
измождил плоть мою и кожу мою, сокрушил кости мои;
5 Zastavěl mne a obklíčil přeodpornou hořkostí.
огородил меня и обложил горечью и тяготою;
6 Postavil mne v tmavých místech jako ty, kteříž již dávno zemřeli.
посадил меня в темное место, как давно умерших;
7 Ohradil mne, abych nevyšel; obtížil ocelivý řetěz můj.
окружил меня стеною, чтобы я не вышел, отяготил оковы мои,
8 A jakžkoli volám a křičím, zacpává uši před mou modlitbou.
и когда я взывал и вопиял, задерживал молитву мою;
9 Ohradil cesty mé tesaným kamenem, a stezky mé zmátl.
каменьями преградил дороги мои, извратил стези мои.
10 Jest nedvěd číhající na mne, lev v skrejších.
Он стал для меня как бы медведь в засаде, как бы лев в скрытном месте;
11 Cesty mé stočil, anobrž roztrhal mne, a na to mne přivedl, abych byl pustý.
извратил пути мои и растерзал меня, привел меня в ничто;
12 Natáhl lučiště své, a vystavil mne za cíl střelám.
натянул лук Свой и поставил меня как бы целью для стрел;
13 Postřelil ledví má střelami toulu svého.
послал в почки мои стрелы из колчана Своего.
14 Jsem v posměchu se vším lidem svým, a písničkou jejich přes celý den.
Я стал посмешищем для всего народа моего, вседневною песнью их.
15 Sytí mne hořkostmi, opojuje mne pelynkem.
Он пресытил меня горечью, напоил меня полынью.
16 Nadto potřel o kameníčko zuby mé, vrazil mne do popela.
Сокрушил камнями зубы мои, покрыл меня пеплом.
17 Tak jsi vzdálil, ó Bože, duši mou od pokoje, až zapomínám na pohodlí,
И удалился мир от души моей; я забыл о благоденствии,
18 A říkám: Zahynulatě síla má i naděje má, kterouž jsem měl v Hospodinu.
и сказал я: погибла сила моя и надежда моя на Господа.
19 A však duše má rozvažujíc trápení svá a pláč svůj, pelynek a žluč,
Помысли о моем страдании и бедствии моем, о полыни и желчи.
20 Rozvažujíc to ustavičně, ponižuje se ve mně.
Твердо помнит это душа моя и падает во мне.
21 A přivodě sobě to ku paměti, (naději mám),
Вот что я отвечаю сердцу моему и потому уповаю:
22 Že veliké jest milosrdenství Hospodinovo, když jsme do konce nevyhynuli. Nepřestávajíť zajisté slitování jeho,
по милости Господа мы не исчезли, ибо милосердие Его не истощилось.
23 Ale nová jsou každého jitra; převeliká jest pravda tvá.
Оно обновляется каждое утро; велика верность Твоя!
24 Díl můj jest Hospodin, říká duše má; protož naději mám v něm.
Господь часть моя, говорит душа моя, итак буду надеяться на Него.
25 Dobrý jest Hospodin těm, jenž očekávají na něj, duši té, kteráž ho hledá.
Благ Господь к надеющимся на Него, к душе, ищущей Его.
26 Dobré jest trpělivě očekávajícímu na spasení Hospodinovo.
Благо тому, кто терпеливо ожидает спасения от Господа.
27 Dobré jest muži tomu, kterýž by nosil jho od dětinství svého,
Благо человеку, когда он несет иго в юности своей;
28 Kterýž by pak byl opuštěn, trpělivě se má v tom, což na něj vloženo,
сидит уединенно и молчит, ибо Он наложил его на него;
29 Dávaje do prachu ústa svá, až by se ukázala naděje,
полагает уста свои в прах, помышляя: “может быть, еще есть надежда”;
30 Nastavuje líce tomu, kdož jej bije, a sytě se potupou.
подставляет ланиту свою биющему его, пресыщается поношением,
31 Neboť nezamítá Pán na věčnost;
ибо не навек оставляет Господь.
32 Nýbrž ačkoli zarmucuje, však slitovává se podlé množství milosrdenství svého.
Но послал горе, и помилует по великой благости Своей.
33 Netrápíť zajisté z srdce svého, aniž zarmucuje synů lidských.
Ибо Он не по изволению сердца Своего наказывает и огорчает сынов человеческих.
34 Aby kdo potíral nohama svýma všecky vězně v zemi,
Но, когда попирают ногами своими всех узников земли,
35 Aby nespravedlivě soudil muže před oblíčejem Nejvyššího,
когда неправедно судят человека пред лицoм Всевышнего,
36 Aby převracel člověka v při jeho, Pán nelibuje.
когда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь?
37 Kdo jest, ješto když řekl, stalo se něco, a Pán nepřikázal?
Кто это говорит: “и то бывает, чему Господь не повелел быть”?
38 Z úst Nejvyššího zdali nepochází zlé i dobré?
Не от уст ли Всевышнего происходит бедствие и благополучие?
39 Proč by tedy sobě stýskal člověk živý, muž nad kázní za hříchy své?
Зачем сетует человек живущий? всякий сетуй на грехи свои.
40 Zpytujme raději a ohledujme cest našich, a navraťme se až k Hospodinu.
Испытаем и исследуем пути свои, и обратимся к Господу.
41 Pozdvihujme srdcí i rukou svých k Bohu silnému v nebe.
Вознесем сердце наше и руки к Богу, сущему на небесах:
42 Myť jsme se zpronevěřili, a zpurní jsme byli, protož ty neodpouštíš.
мы отпали и упорствовали; Ты не пощадил.
43 Obestřels se hněvem a stiháš nás, morduješ a nešanuješ.
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил;
44 Obestřels se oblakem, aby nemohla proniknouti k tobě modlitba.
Ты закрыл Себя облаком, чтобы не доходила молитва наша;
45 Za smeti a povrhel položil jsi nás u prostřed národů těchto.
сором и мерзостью Ты сделал нас среди народов.
46 Rozdírají na nás ústa svá všickni nepřátelé naši.
Разинули на нас пасть свою все враги наши.
47 Strach a jáma potkala nás, zpuštění a setření.
Ужас и яма, опустошение и разорение - доля наша.
48 Potokové vod tekou z očí mých pro potření dcery lidu mého.
Потоки вод изливает око мое о гибели дщери народа моего.
49 Oči mé slzí bez přestání, proto že není žádného odtušení,
Око мое изливается и не перестает, ибо нет облегчения,
50 Ažby popatřil a shlédl Hospodin s nebe.
доколе не призрит и не увидит Господь с небес.
51 Oči mé rmoutí duši mou pro všecky dcery města mého.
Око мое опечаливает душу мою ради всех дщерей моего города.
52 Loviliť jsou mne ustavičně, jako ptáče, nepřátelé moji bez příčiny.
Всячески усиливались уловить меня, как птичку, враги мои, без всякой причины;
53 Uvrhli do jámy život můj, a přimetali mne kamením.
повергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями.
54 Rozvodnily se vody nad hlavou mou, řekl jsem: Jižtě po mně.
Воды поднялись до головы моей; я сказал: “погиб я”.
55 Vzývám jméno tvé, ó Hospodine, z jámy nejhlubší.
Я призывал имя Твое, Господи, из ямы глубокой.
56 Hlas můj vyslýchával jsi; nezacpávejž ucha svého před vzdycháním mým a voláním mým.
Ты слышал голос мой; не закрой уха Твоего от воздыхания моего, от вопля моего.
57 V ten den, v němž jsem tě vzýval, přicházeje, říkávals: Neboj se.
Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: “не бойся”.
58 Pane, zasazuje se o při duše mé, vysvobozoval jsi život můj.
Ты защищал, Господи, дело души моей; искуплял жизнь мою.
59 Vidíš, ó Hospodine, převrácenost, kteráž se mně děje, dopomoziž mi k spravedlnosti.
Ты видишь, Господи, обиду мою; рассуди дело мое.
60 Vidíš všecko vymstívání se jejich, všecky úklady jejich proti mně.
Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.
61 Slýcháš utrhání jejich, ó Hospodine, i všecky obmysly jejich proti mně,
Ты слышишь, Господи, ругательство их, все замыслы их против меня,
62 Řeči povstávajících proti mně, a přemyšlování jejich proti mně přes celý den.
речи восстающих на меня и их ухищрения против меня всякий день.
63 Pohleď, jak při sedání jejich i povstání jejich jsem písničkou jejich.
Воззри, сидят ли они, встают ли, я для них - песнь.
64 Dej jim odplatu, Hospodine, podlé díla rukou jejich.
Воздай им, Господи, по делам рук их;
65 Dej jim zatvrdilé srdce a prokletí své na ně.
пошли им помрачение сердца и проклятие Твое на них;
66 Stihej v prchlivosti, a vyhlaď je, ať nejsou pod nebem tvým.
преследуй их, Господи, гневом, и истреби их из поднебесной.