< Plaè 3 >

1 Já jsem muž okoušející trápení od metly rozhněvání Božího.
Kai tah a thinpom caitueng dongkah phacipphabaem aka hmu hlang ni.
2 Zahnal mne, a uvedl do tmy a ne k světlu.
Kai te m'hmaithawn tih hmaisuep ah n'caeh sak vaengah vangnah om pawh.
3 Toliko proti mně se postavuje, a obrací ruku svou přes celý den.
Kai taengah a tloeng tangloeng tih khohnin yung ah a kut a hluem.
4 Uvedl sešlost na tělo mé a kůži mou, a polámal kosti mé.
Ka vin neh ka saa a hmawn sak tih ka rhuh a paep sak.
5 Zastavěl mne a obklíčil přeodpornou hořkostí.
Kai he rhahalung n'suem thil tih sue neh bongboepnah te m'ven thil.
6 Postavil mne v tmavých místech jako ty, kteříž již dávno zemřeli.
Ka khosak he khosuen kah aka duek bangla khohmuep ah ka om.
7 Ohradil mne, abych nevyšel; obtížil ocelivý řetěz můj.
Kai taengah khoep a biing tih ka rhohum loh n'nan he ka loeih pawh.
8 A jakžkoli volám a křičím, zacpává uši před mou modlitbou.
Ka khue tih ka pang vaengah pataeng ka thangthuinah te a toeng.
9 Ohradil cesty mé tesaným kamenem, a stezky mé zmátl.
Lungrhaih neh ka longpuei a biing tih ka hawn a paihaeh sak.
10 Jest nedvěd číhající na mne, lev v skrejších.
Kai taengah tah vom neh sathueng pataeng a huephael kah sathueng bangla amah rhongngol coeng.
11 Cesty mé stočil, anobrž roztrhal mne, a na to mne přivedl, abych byl pustý.
Ka longpuei ah m'phaelh sak tih kai n'soek dongah kai aka pong la n'khueh.
12 Natáhl lučiště své, a vystavil mne za cíl střelám.
A lii a phuk tih thaltang ham kutnoek la kai n'tai.
13 Postřelil ledví má střelami toulu svého.
Anih kah liva ca loh ka kuel khuila pawlh.
14 Jsem v posměchu se vším lidem svým, a písničkou jejich přes celý den.
Ka pilnam pum kah nueihbu neh khohnin yung ah amih kah rhotoeng la ka poeh.
15 Sytí mne hořkostmi, opojuje mne pelynkem.
Ankhaa te kai ng'kum sak tih pantong neh kai m'hmilhmal sak.
16 Nadto potřel o kameníčko zuby mé, vrazil mne do popela.
Ka no he lungcang neh a mawth tih hmaiphu khuiah kai m'vuei.
17 Tak jsi vzdálil, ó Bože, duši mou od pokoje, až zapomínám na pohodlí,
Ka hinglu he ngaimongnah lamloh a hlahpham tih a then khaw ka hnilh.
18 A říkám: Zahynulatě síla má i naděje má, kterouž jsem měl v Hospodinu.
Te dongah kai kah hmailong neh BOEIPA lamkah ka ngaiuepnah khaw paltham coeng ka ti.
19 A však duše má rozvažujíc trápení svá a pláč svůj, pelynek a žluč,
Kai kah phaiphabaem neh ka airhoeng khaw, ka pantong neh ka anrhat khaw poek lah.
20 Rozvažujíc to ustavičně, ponižuje se ve mně.
A poek a poek vaengah ka khuikah ka hinglu tah tlayae la tlayae coeng.
21 A přivodě sobě to ku paměti, (naději mám),
He he ka ngaiuep dongah ni ka lungbuei he ka mael puei.
22 Že veliké jest milosrdenství Hospodinovo, když jsme do konce nevyhynuli. Nepřestávajíť zajisté slitování jeho,
BOEIPA kah sitlohnah tah bawt pawt tih a haidamnah khaw muei pawh.
23 Ale nová jsou každého jitra; převeliká jest pravda tvá.
Mincang ah na uepomnah thai khaw ping.
24 Díl můj jest Hospodin, říká duše má; protož naději mám v něm.
Ka hinglu loh, “BOEIPA tah ka khoyo ni,” a ti dongah amah te ka ngaiuep van.
25 Dobrý jest Hospodin těm, jenž očekávají na něj, duši té, kteráž ho hledá.
BOEIPA tah amah aka lamtawn ham neh amah aka toem hinglu ham a then pah.
26 Dobré jest trpělivě očekávajícímu na spasení Hospodinovo.
BOEIPA kah loeihnah dongah tah rhingoel ngolsut ham khaw then.
27 Dobré jest muži tomu, kterýž by nosil jho od dětinství svého,
A camoe vaengah hnamkun a phueih te ni hlang ham khaw then.
28 Kterýž by pak byl opuštěn, trpělivě se má v tom, což na něj vloženo,
Amah soah a poeh bangla amah bueng khosa saeh lamtah kuemsuem saeh.
29 Dávaje do prachu ústa svá, až by se ukázala naděje,
A ka te laipi khuiah vuei saeh lamtah ngaiuepnah a om khaming.
30 Nastavuje líce tomu, kdož jej bije, a sytě se potupou.
Amah aka ngawn ham a kam duen pah saeh lamtah kokhahnah neh kum saeh.
31 Neboť nezamítá Pán na věčnost;
Ka Boeipa loh kumhal duela a hlahpham ngawn moenih.
32 Nýbrž ačkoli zarmucuje, však slitovává se podlé množství milosrdenství svého.
Pae sak bal mai cakhaw a sitlohnah dongkah sitlohnah a khawk vanbangla a haidam bitni.
33 Netrápíť zajisté z srdce svého, aniž zarmucuje synů lidských.
Hlang ca te a lungbuei a phaep pah tih a pae sak bal moenih.
34 Aby kdo potíral nohama svýma všecky vězně v zemi,
Khohmuen kah thongtla boeih te a kho hmuiah a phop ham,
35 Aby nespravedlivě soudil muže před oblíčejem Nejvyššího,
Khohni kah mikhmuh ah hlang kah tiktamnah hnawt ham,
36 Aby převracel člověka v při jeho, Pán nelibuje.
A tuituknah neh hlang a khun sak ham khaw ka Boeipa loh a hmuh ngaih moenih.
37 Kdo jest, ješto když řekl, stalo se něco, a Pán nepřikázal?
Ka Boeipa loh a uen pawt te om ni tila unim aka thui thai.
38 Z úst Nejvyššího zdali nepochází zlé i dobré?
A thae neh a then khaw Khohni ka lamloh thoeng pawt nim.
39 Proč by tedy sobě stýskal člověk živý, muž nad kázní za hříchy své?
A tholhnah sokah a tholhnah yuvat ah balae tih tongpa hlang hing loh a kohuet mai eh.
40 Zpytujme raději a ohledujme cest našich, a navraťme se až k Hospodinu.
Mamih kah longpuei he phuelhthaih tih n'khe phoeiah BOEIPA taengla mael uh sih.
41 Pozdvihujme srdcí i rukou svých k Bohu silnému v nebe.
Mamih kah thinko neh kut he vaan kah Pathen taengah phuel uh sih.
42 Myť jsme se zpronevěřili, a zpurní jsme byli, protož ty neodpouštíš.
Kaimih kah boekoek neh nang kan koek uh te khodawk nan ngai uh moenih.
43 Obestřels se hněvem a stiháš nás, morduješ a nešanuješ.
Thintoek neh na cun uh vaengah kaimih nan hloem tih lungma ti kolla nan ngawn.
44 Obestřels se oblakem, aby nemohla proniknouti k tobě modlitba.
Thangthuinah neh paan ham khaw namah te cingmai neh na cun uh.
45 Za smeti a povrhel položil jsi nás u prostřed národů těchto.
Kaimih he pilnam lakli ah yun-aek neh kawnhnawt la nan khueh.
46 Rozdírají na nás ústa svá všickni nepřátelé naši.
Ka thunkha boeih loh kaimih taengah a ka a ang uh.
47 Strach a jáma potkala nás, zpuštění a setření.
Birhihnah neh rhom khaw kaimih taengah omdamnah neh pocinah la thoeng.
48 Potokové vod tekou z očí mých pro potření dcery lidu mého.
Ka pilnam nu kah a pocinah dongah ka mik he sokca tui la long.
49 Oči mé slzí bez přestání, proto že není žádného odtušení,
Ka mik loh a hawk vetih a bawtnah om pawt hil kak mahpawh.
50 Ažby popatřil a shlédl Hospodin s nebe.
A dan neh BOEIPA loh vaan lamkah a hmuh duela.
51 Oči mé rmoutí duši mou pro všecky dcery města mého.
Ka khopuei tanu boeih kongah ka mik loh ka hinglu he a poelyoe.
52 Loviliť jsou mne ustavičně, jako ptáče, nepřátelé moji bez příčiny.
Lunglilungla maila kai he ka thunkha rhoek loh vaa bangla m'mae khaw m'mae uh mai.
53 Uvrhli do jámy život můj, a přimetali mne kamením.
Ka hingnah te tangrhom ah a det uh kai taengah lungto a omtoem thil.
54 Rozvodnily se vody nad hlavou mou, řekl jsem: Jižtě po mně.
Ka lu he tui loh a et vaengah tah n'tuiphih muema ka ti.
55 Vzývám jméno tvé, ó Hospodine, z jámy nejhlubší.
BOEIPA na ming te tangrhom laedil lamloh kang khue.
56 Hlas můj vyslýchával jsi; nezacpávejž ucha svého před vzdycháním mým a voláním mým.
Ka hilhoemnah ham ka pang te hna na buem pawt dongah ka ol na yaak coeng.
57 V ten den, v němž jsem tě vzýval, přicházeje, říkávals: Neboj se.
Namah kang khue khohnin ah na mop tih, “Rhih boeh,” na ti.
58 Pane, zasazuje se o při duše mé, vysvobozoval jsi život můj.
Ka hinglu kah tuituknah khaw ka Boeipa loh na rhoe tih ka hingnah na tlan.
59 Vidíš, ó Hospodine, převrácenost, kteráž se mně děje, dopomoziž mi k spravedlnosti.
BOEIPA aw ka lolhmaihnah na hmuh cakhaw ka laitloeknah dongah n'tang sak lah.
60 Vidíš všecko vymstívání se jejich, všecky úklady jejich proti mně.
Kai soah amih kah tawnlohnah boeih neh amih kah kopoek boeih te na hmuh.
61 Slýcháš utrhání jejich, ó Hospodine, i všecky obmysly jejich proti mně,
BOEIPA aw kai soah amih kah kokhahnah neh amih kah kopoek boeih te na yaak coeng.
62 Řeči povstávajících proti mně, a přemyšlování jejich proti mně přes celý den.
Khohnin yung ah a phungding ol neh kamah taengah kai m'pai thiluh.
63 Pohleď, jak při sedání jejich i povstání jejich jsem písničkou jejich.
A hoepnah neh a painah ah, amih kah hnaelnah ni ka paelki.
64 Dej jim odplatu, Hospodine, podlé díla rukou jejich.
BOEIPA aw, amih kut dongkah khoboe neh a tiing la amih te thuung lah.
65 Dej jim zatvrdilé srdce a prokletí své na ně.
Amih te lungbuei kotalh la khueh lamtah na tapvoepnah te amih soah thoeng sak.
66 Stihej v prchlivosti, a vyhlaď je, ať nejsou pod nebem tvým.
BOEIPA aw thintoek te na hloem dongah ni amih te vaan hmui lamloh na mitmoeng sak.

< Plaè 3 >