< Józua 12 >
1 Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
2 Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
3 A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
4 Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
5 A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
6 Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
8 Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
9 Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
10 Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
11 Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
12 Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
13 Král Dabir jeden, král Gader jeden;
O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
14 Král Horma jeden, král Arad jeden;
O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
15 Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
16 Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
17 Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
18 Král Afek jeden, král Sáron jeden;
O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
19 Král Mádon jeden, král Azor jeden;
O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
20 Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
21 Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
22 Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
23 Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
24 Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.
O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.