< Józua 12 >

1 Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
Estes pois são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra de além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro de Arnon, até ao monte de Hermon, e toda a planície do oriente.
2 Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
Sehon, rei dos amorreus, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
3 A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo de Asdoth-Pisga.
4 Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
Como também o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
5 A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
6 Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
A estes Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moisés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manasseh em possessão.
7 Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
E estes são os reis da terra aos quais feriu Josué e os filhos de Israel de aquém do Jordão para o ocidente, desde Baal-gad, no vale do líbano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
8 Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
O que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul: o heteu, o amorreu, e o Cananeo, o pherezeu, o heveu, e o jebuseu.
9 Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
O rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
10 Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
O rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebron, outro;
11 Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
12 Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
O rei de Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
13 Král Dabir jeden, král Gader jeden;
O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
14 Král Horma jeden, král Arad jeden;
O rei de Horma, outro; o rei de Harad, outro;
15 Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
O rei de Libna, outro; o rei de Adullam, outro;
16 Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
17 Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
O rei de Tappuah, outro; o rei de Hepher, outro;
18 Král Afek jeden, král Sáron jeden;
O rei de Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
19 Král Mádon jeden, král Azor jeden;
O rei de Madon, outro; o rei de Hazor, outro;
20 Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
O rei de Simron-meron, outro; o rei de Achsaph, outro;
21 Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
22 Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
23 Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
24 Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.
O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.

< Józua 12 >