< Józua 12 >

1 Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
OR questi [sono] i re del paese, i quali i figliuoli d'Israele percossero, e il cui paese possedettero di là dal Giordano, dal sol levante, dal torrente di Arnon fino al monte di Hermon, e tutta la campagna verso Oriente.
2 Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
[Cioè: ] Sihon, re degli Amorrei, che abitava in Hesbon, il qual signoreggiava da Aroer, che [è] in su la riva del torrente di Arnon, e [nella città] che [è] in mezzo del torrente, e nella metà di Galaad, fino al torrente di Iabboc, [che è] il confine de' figliuoli di Ammon;
3 A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
e nella campagna, fino al mare di Chinneret, verso Oriente; e infino al mar della campagna, [che è] il mar salso, [altresì] verso Oriente, traendo verso Bet-iesimot; e dal lato meridionale, [fin] sotto le pendici di Pisga;
4 Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
E il paese d'Og, re di Basan, [che era] del rimanente de' Rafei, il quale abitava in Astarot, [e] in Edrei,
5 A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
e signoreggiava nel monte di Hermon, e in Salca, e in tutto Basan, fino a' confini de' Ghesuriti, e de' Maacatiti, e nella metà di Galaad, [che era] il confine di Sihon, re di Hesbon.
6 Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
Mosè, servitor del Signore, e i figliuoli d'Israele, percossero questi [re]; e Mosè, servitor del Signore, diede [il paese loro] a possedere a' Rubeniti, ed a' Gaditi, e alla metà della tribù di Manasse.
7 Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
E questi [sono] i re del paese, i quali Giosuè, e i figliuoli d'Israele percossero di qua dal Giordano, verso Occidente, da Baal-gad, nella valle del Libano, infino al monte Halac, che sale verso Seir; il qual [paese] Giosuè diede a possedere alle tribù d'Israele, secondo i loro spartimenti;
8 Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
[cioè, il paese] del monte, e della pianura, e della campagna, e delle pendici de' monti, e del deserto, e della parte meridionale; [il paese] degli Hittei, degli Amorrei, de' Cananei, de' Ferizzei, degli Hivvei, e de' Gebusei.
9 Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
Un re di Gerico; un re d'Ai, la quale è allato di Betel;
10 Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
un re di Gerusalemme; un re di Hebron;
11 Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
un re di Iarmut; un re di Lachis;
12 Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
un re d'Eglon; un re di Ghezer;
13 Král Dabir jeden, král Gader jeden;
un re di Debir; un re di Gheder;
14 Král Horma jeden, král Arad jeden;
un re di Horma; un re di Arad;
15 Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
un re di Libna; un re di Adullam;
16 Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
un re di Maccheda; un re di Betel;
17 Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
un re di Tappua; un re di Hefer;
18 Král Afek jeden, král Sáron jeden;
un re di Afec; un re di Lassaron;
19 Král Mádon jeden, král Azor jeden;
un re di Madon; un re di Hasor;
20 Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
un re di Simron-meron; un re di Acsaf;
21 Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
un re di Taanac; un re di Meghiddo;
22 Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
un re di Chedes; un re di Iocneam, presso di Carmel;
23 Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
un re di Dor, nella contrada di Dor; un re di Goim, presso di Ghilgal;
24 Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.
un re di Tirsa. In tutto trentun re.

< Józua 12 >