< Jan 2 >

1 Třetího dne stala se svadba v Káni Galilejské, a byla matka Ježíšova tam.
And on the third day after, there was a marriage at Cana of Galilee: and the mother of Jesus was there.
2 A pozván jest také Ježíš i učedlníci jeho na svadbu.
And Jesus and his disciples were invited to the wedding.
3 Když se pak nedostalo vína, řekla matka Ježíšova k němu: Vína nemají.
And the wine falling short, the mother of Jesus saith unto Him, They have no wine.
4 Dí jí Ježíš: Co mně a tobě ženo? Ještě nepřišla hodina má.
Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? my time is not yet come.
5 Dí matka jeho k služebníkům: Což by koli vám řekl, učiňte.
His mother saith to the servants, Whatsoever he ordereth you to do, do it.
6 I bylo tu kamenných stoudví šest postaveno, podle obyčeje očišťování Židovského, beroucí v sebe jedna každá dvě nebo tři míry.
And there were six stone waterpots, placed according to the custom of purifying among the Jews, containing each about two or three firkins.
7 Řekl jim Ježíš: Naplňte ty stoudve vodou. I naplnili je až do vrchu.
Jesus saith unto them, Fill the water-pots with water: and they filled them up to the brim.
8 I dí jim: Nalévejtež již, a neste vrchnímu správci svadby. I nesli.
And he saith unto them, Draw out now, and carry it to the master of the feast. And they carried it to him.
9 A jakž okusil vrchní správce svadby vody vínem učiněné, (nevěděl pak, odkud by bylo, ale služebníci věděli, kteříž vážili vodu, ) povolal ženicha ten vrchní správce,
And when the manager of the feast had tasted the water which was made wine, and knew not whence it was, (but the servants, that drew the water, knew, ) he called the bride-groom,
10 A řekl mu: Každý člověk nejprve dobré víno dává, a když by se hojně napili, tehdy to, kteréž horší jest. Ale ty zachoval jsi víno dobré až dosavad.
and saith unto him, Every man sets out good wine at first, and when they have drank plentifully, then that which is worse; but thou hast keep the good wine till now.
11 To učinil Ježíš počátek divů v Káni Galilejské, a zjevil slávu svou. I uvěřili v něho učedlníci jeho.
This beginning of his miracles Jesus wrought at Cana of Galilee, and made manifest his glory: and his disciples believed on Him.
12 Potom sstoupil do Kafarnaum, on i matka jeho, i bratří jeho, i učedlníci jeho, a pobyli tam nemnoho dní;
After this He went down to Capernaum, He and his mother, and his brethren, and his disciples: but they staid there not many days.
13 Nebo blízko byla velikanoc Židovská. I vstoupil Ježíš do Jeruzaléma.
For the passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem. And He found in the temple those that sold oxen,
14 A nalezl v chrámě, ano prodávají voly a ovce i holubice, a penězoměnce sedící.
and sheep, and doves, and the money changers sitting:
15 A udělav bič z provázků, všecky vyhnal z chrámu, i ovce i voly, a penězoměncům rozsypal peníze, a stoly zpřevracel.
and having made a whip of small cords He drove them all, out of the temple; with the sheep and the oxen: and He poured out the changers money, and threw down the tables.
16 A těm, kteříž holuby prodávali, řekl: Odnestež tyto věci odsud, a nečiňte domu Otce mého domem kupeckým.
And said to them that sold doves, Take away these things from hence, and make not my Father's house an house of traffick.
17 I rozpomenuli se učedlníci jeho, že psáno jest: Horlivost domu tvého snědla mne.
And his disciples remembered that it is written, The zeal of thine house hath eaten me up.
18 Tedy odpověděli Židé a řekli jemu: Jaké znamení toho nám ukážeš, že tyto věci činíš?
The Jews therefore answered and said unto Him, What sign dost thou shew us, seeing thou dost these things?
19 Odpověděl Ježíš a řekl jim: Zrušte chrám tento, a ve třech dnech zase vzdělám jej.
Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up again: then said the Jews,
20 I řekli Židé: Ètyřidceti a šest let dělán jest chrám tento, a ty ve třech dnech vzděláš jej?
Forty and six years has this temple been in building, and wilt thou raise it up in three days? but He spake of the temple of his body.
21 Ale on pravil o chrámu těla svého.
Therefore when he was risen from the dead,
22 A protož když z mrtvých vstal, rozpomenuli se učedlníci jeho, že jim to byl pověděl. I uvěřili Písmu a slovu, kteréž pověděl Ježíš.
his disciples remembered, that He had said this to them: and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
23 A když byl v Jeruzalémě na velikunoc v den sváteční, mnozí uvěřili ve jméno jeho, vidouce divy jeho, kteréž činil.
And when he was in Jerusalem at the passover on the feast-day, many believed in his name, seeing his miracles, which He wrought.
24 Ale Ježíš nesvěřil sebe samého jim, protože on znal všecky.
But Jesus did not trust Himself to them;
25 Aniž potřeboval, aby jemu kdo svědectví vydával o člověku; neb on věděl, co by bylo v člověku.
for He knew all men, and He had no need that any should testify concerning man; for He knew what was in man.

< Jan 2 >