< Jan 2 >
1 Třetího dne stala se svadba v Káni Galilejské, a byla matka Ježíšova tam.
Two days later there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there,
2 A pozván jest také Ježíš i učedlníci jeho na svadbu.
and Jesus also was invited and His disciples.
3 Když se pak nedostalo vína, řekla matka Ježíšova k němu: Vína nemají.
Now the wine ran short; whereupon the mother of Jesus said to Him, "They have no wine."
4 Dí jí Ježíš: Co mně a tobě ženo? Ještě nepřišla hodina má.
"Leave the matter in my hands," He replied; "the time for me to act has not yet come."
5 Dí matka jeho k služebníkům: Což by koli vám řekl, učiňte.
His mother said to the attendants, "Whatever he tells you to do, do it."
6 I bylo tu kamenných stoudví šest postaveno, podle obyčeje očišťování Židovského, beroucí v sebe jedna každá dvě nebo tři míry.
Now there were six stone jars standing there (in accordance with the Jewish regulations for purification), each large enough to hold twenty gallons or more.
7 Řekl jim Ježíš: Naplňte ty stoudve vodou. I naplnili je až do vrchu.
Jesus said to the attendants, "Fill the jars with water." And they filled them to the brim.
8 I dí jim: Nalévejtež již, a neste vrchnímu správci svadby. I nesli.
Then He said, "Now, take some out, and carry it to the President of the feast."
9 A jakž okusil vrchní správce svadby vody vínem učiněné, (nevěděl pak, odkud by bylo, ale služebníci věděli, kteříž vážili vodu, ) povolal ženicha ten vrchní správce,
So they carried some to him. And no sooner had the President tasted the water now turned into wine, than--not knowing where it came from, though the attendants who had drawn the water knew--he called to the bridegroom
10 A řekl mu: Každý člověk nejprve dobré víno dává, a když by se hojně napili, tehdy to, kteréž horší jest. Ale ty zachoval jsi víno dobré až dosavad.
and said to him, "It is usual to put on the good wine first, and when people have drunk freely, then that which is inferior. But you have kept the good wine till now."
11 To učinil Ježíš počátek divů v Káni Galilejské, a zjevil slávu svou. I uvěřili v něho učedlníci jeho.
This, the first of His miracles, Jesus performed at Cana in Galilee, and thus displayed His glorious power; and His disciples believed in Him.
12 Potom sstoupil do Kafarnaum, on i matka jeho, i bratří jeho, i učedlníci jeho, a pobyli tam nemnoho dní;
Afterwards He went down to Capernaum--He, and His mother, and His brothers, and His disciples; and they made a short stay there.
13 Nebo blízko byla velikanoc Židovská. I vstoupil Ježíš do Jeruzaléma.
But the Jewish Passover was approaching, and for this Jesus went up to Jerusalem.
14 A nalezl v chrámě, ano prodávají voly a ovce i holubice, a penězoměnce sedící.
And He found in the Temple the dealers in cattle and sheep and in pigeons, and the money-changers sitting there.
15 A udělav bič z provázků, všecky vyhnal z chrámu, i ovce i voly, a penězoměncům rozsypal peníze, a stoly zpřevracel.
So He plaited a whip of rushes, and drove all--both sheep and bullocks--out of the Temple. The small coin of the brokers He upset on the ground and overturned their tables.
16 A těm, kteříž holuby prodávali, řekl: Odnestež tyto věci odsud, a nečiňte domu Otce mého domem kupeckým.
And to the pigeon-dealers He said, "Take these things away. Do not turn my Father's house into a market."
17 I rozpomenuli se učedlníci jeho, že psáno jest: Horlivost domu tvého snědla mne.
This recalled to His disciples the words of Scripture, "My zeal for Thy House will consume me."
18 Tedy odpověděli Židé a řekli jemu: Jaké znamení toho nám ukážeš, že tyto věci činíš?
So the Jews asked Him, "What proof of your authority do you exhibit to us, seeing that you do these things?"
19 Odpověděl Ježíš a řekl jim: Zrušte chrám tento, a ve třech dnech zase vzdělám jej.
"Demolish this Sanctuary," said Jesus, "and in three days I will rebuild it."
20 I řekli Židé: Ètyřidceti a šest let dělán jest chrám tento, a ty ve třech dnech vzděláš jej?
"It has taken forty-six years," replied the Jews, "to build this Sanctuary, and will you rebuild it in three days?"
21 Ale on pravil o chrámu těla svého.
But He was speaking of the Sanctuary of His body.
22 A protož když z mrtvých vstal, rozpomenuli se učedlníci jeho, že jim to byl pověděl. I uvěřili Písmu a slovu, kteréž pověděl Ježíš.
When however He had risen from among the dead, His disciples recollected that He had said this; and they believed the Scripture and the teaching which Jesus had given them.
23 A když byl v Jeruzalémě na velikunoc v den sváteční, mnozí uvěřili ve jméno jeho, vidouce divy jeho, kteréž činil.
Now when He was in Jerusalem, at the Festival of the Passover, many became believers in Him through watching the miracles He performed.
24 Ale Ježíš nesvěřil sebe samého jim, protože on znal všecky.
But for His part, Jesus did not trust Himself to them, because He knew them all,
25 Aniž potřeboval, aby jemu kdo svědectví vydával o člověku; neb on věděl, co by bylo v člověku.
and did not need any one's testimony concerning a man, for He of Himself knew what was in the man.