< Jób 5 >
1 Zavolejž tedy, dá-liť kdo odpověd? A k kterému se z svatých obrátíš?
Призови же, аще кто тя услышит, или аще кого от святых Ангел узриши.
2 Pakli k bláznu, zahubí ho rozhněvání, a nesmyslného zabije prchlivost.
Безумнаго бо убивает гнев, заблуждшаго же умерщвляет рвение.
3 Jáť jsem viděl blázna, an se vkořenil, ale hned jsem zle tušil příbytku jeho, řka:
Аз же видех безумных укореняющихся, но абие поядено бысть их жилище.
4 Vzdáleniť jsou synové jeho od spasení; nebo potříni budou v bráně, aniž bude, kdo by je vytrhl.
Далече да будут сынове их от спасения, и да сотрутся при дверех хуждших, и не будет изимаяй.
5 Obilé jeho zžíře hladovitý, a i z prostřed trní je vychvátí; nadto sehltí násilník statek takových.
Иже бо они собраша, праведницы поядят, сами же от зол не изяти будут: изможденна буди крепость их.
6 Neboť nepochází z prachu trápení, aniž se z země pučí bída.
Не имать бо от земли изыти труд, ни от гор прозябнути болезнь:
7 Ale člověk rodí se k bídě, tak jako jiskry z uhlí zhůru létají.
но человек раждается на труд, птенцы же суповы высоко парят.
8 Jistě žeť bych já hledal Boha silného, a jemu bych předložil při svou,
Обаче же аз помолюся Богови, Господа же всех Владыку призову,
9 Kterýž činí věci veliké, nezpytatelné, divné, a jimž počtu není,
Творящаго велия и неизследимая, славная же и изрядная, имже несть числа:
10 Kterýž dává déšť na zemi, a spouští vody na pole,
дающаго дождь на землю, посылающаго воду на поднебесную:
11 Kterýž sází opovržené na místě vysokém, a žalostící vyvyšuje spasením,
возносящаго смиренныя на высоту и погибшыя воздвизающаго во спасение:
12 Kterýž v nic obrací myšlení chytráků, tak aby nemohli k skutku přivésti ruce jejich ničeho,
расточающаго советы лукавых, да не сотворят руце их истины.
13 Kterýž lapá moudré v chytrosti jejich; nebo rada převrácených bláznová bývá.
Уловляяй премудрых в мудрости их, совет же коварных разори.
14 Ve dne motají se jako ve tmách, a jako v noci šámají o poledni.
Во дни обымет их тма, в полудне же да осяжут якоже в нощи,
15 Kterýž zachovává od meče a od úst jejich, a chudého od ruky násilníka.
и да погибнут на брани: немощный же да изыдет из руки сильнаго.
16 Máť zajisté nuzný naději, ale nepravost musí zacpati ústa svá.
Буди же немощному надежда, неправеднаго же уста да заградятся.
17 Aj, jak blahoslavený jest člověk, kteréhož tresce Bůh! A protož káráním Všemohoucího nepohrdej.
Блажен же человек, егоже обличи Бог, наказания же Вседержителева не отвращайся:
18 Onť zajisté uráží, on i obvazuje; raní, ruka jeho také léčí.
Той бо болети творит и паки возставляет: порази, и руце Его изцелят:
19 Z šesti úzkostí vysvobodil by tebe, ano i v sedmi nedotklo by se tebe zlé.
шестижды от бед измет тя, в седмем же не коснеттися зло:
20 V hladu vykoupil by tě od smrti, a v boji od moci meče.
во гладе избавит тя от смерти, на брани же из руки железа изрешит тя:
21 Když utrhá jazyk, byl bys skryt, aniž bys se bál zhouby, když by přišla.
от бича языка скрыет тя, и не убоишися от зол находящих:
22 Zhouba a hlad buď tobě za smích, a nestrachuj se ani líté zvěři zemské.
неправедным и беззаконным посмеешися, от дивиих же зверей не убоишися,
23 Nebo s kamením polním příměří tvé, a zvěř lítá polní pokoj zachová k tobě.
зане с камением дивиим завет твой: зверие бо дивии примирятся тебе.
24 A shledáš, žeť stánek tvůj bude bezpečný, a navrátíš se zase k příbytku svému, a nezhřešíš.
Потом уразумееши, яко в мире будет дом твой, жилище же храмины твоея не имать согрешити:
25 Shledáš také, žeť se rozmnoží símě tvé, a potomci tvoji jako bylina zemská.
уразумееши же, яко много семя твое, и чада твоя будут яко весь злак селный:
26 Vejdeš v šedinách do hrobu, tak jako odnášíno bývá zralé obilí časem svým.
внидеши же во гроб якоже пшеница созрелая во время пожатая, или якоже стог гумна во время свезенный.
27 Aj, toť jsme vyhledali, a takť jest; poslechniž toho, a schovej sobě to.
Се, сия сице изследихом: сия суть, яже слышахом: ты же разумей себе, аще что сотворил еси.