< Jób 40 >

1 A tak odpovídaje Hospodin Jobovi, řekl:
Och Herren svarade Job, och sade:
2 Zdali hádající se s Všemohoucím obviní jej? Kdo chce viniti Boha, nechť odpoví na to.
Den som vill träta med den Allsmägtiga, skulle han draga sig undan? Och den som vill straffa Gud, måste han icke svara?
3 Tehdy odpověděl Job Hospodinu a řekl:
Job svarade Herranom, och sade:
4 Aj, chaternýť jsem, což bych odpovídal tobě? Ruku svou kladu na ústa svá.
Si, jag hafver bannats, hvad skall jag svara? Jag vill lägga mina hand uppå min mun.
5 Jednou jsem mluvil, ale nebudu již odmlouvati, nýbrž i podruhé, ale nebudu více přidávati.
Jag hafver en gång talat, derföre vill jag icke mer svara; på en annan tid vill jag icke göra det mer.
6 Ještě odpovídaje Hospodin z vichru Jobovi, i řekl:
Och Herren svarade Job utur ett väder, och sade:
7 Přepaš nyní jako muž bedra svá, a nač se tebe tázati budu, oznam mi.
Gjorda dina länder som en man. Jag vill fråga dig, och säg du mig:
8 Zdaliž pak i soud můj zrušiti chceš? Což mne odsoudíš, jen abys se sám ospravedlnil?
Skulle du göra min dom omintet, och fördöma mig, på det du skall vara rättfärdig?
9 Èili máš rámě jako Bůh silný, a hlasem jako on hřímáš?
Och hafver du en arm såsom Gud, och kan du med lika röst dundra, såsom han gör?
10 Ozdobiž se nyní vyvýšeností a důstojností, v slávu a okrasu oblec se.
Bepryd dig med härlighet, och upphäf dig; kläd dig med lof och äro.
11 Rozprostři prchlivost hněvu svého, a pohleď na všelikého pyšného, a sniž ho.
Strö ut dins grymhets vrede; se uppå alla högmodiga, och böj dem;
12 Pohleď, pravím, na všelikého pyšného, a sehni jej, anobrž setři bezbožné na místě jejich.
Och förtryck de ogudaktiga, der de äro;
13 Skrej je v prachu spolu, tvář jejich zavěž v skrytě.
Begraf dem tillsammans i jordene, och försänk deras prål uti det fördolda;
14 A tak i já budu tě oslavovati, že tě zachovává pravice tvá.
Så vill jag ock bekänna dig, att din högra hand dig hjelpa kan.
15 Aj, hle slon, jejž jsem jako i tebe učinil, trávu jí jako vůl.
Si, Behemoth, den jag bredovid dig gjort hafver, han skall äta hö såsom en oxe.
16 Aj, hle moc jeho v bedrách jeho, a síla jeho v pupku břicha jeho.
Si, hans kraft är uti hans länder, och hans förmåga i hans buks nafla.
17 Jak chce, ohání ocasem svým, ačkoli jest jako cedr; žily lůna jeho jako ratolesti jsou spletené.
Hans stjert sträcker sig ut såsom ett ceder; hans hemlig tings senor äro förvecklada.
18 Kosti jeho jako trouby měděné, hnátové jeho jako sochor železný.
Hans ben äro såsom kopparrör; hans benlägger såsom jernstafrar.
19 Onť jest přední z účinků Boha silného, učinitel jeho sám na něj doložiti může meč svůj.
Han är begynnelsen af Guds vägar, den honom gjort hafver, han öfverfaller honom med sitt svärd.
20 Hory zajisté přinášejí mu pastvu, a všecka zvěř polní hrá tam.
Bergen bära honom gräs, och all vilddjur spela der.
21 V stínu léhá, v soukromí mezi třtím a bahnem.
Han ligger i skuggan fördold, i rör och i träck.
22 Dříví stín dávající stínem svým jej přikrývá, a vrbí potoční obkličuje jej.
Busken öfvertäcker honom med sin skugga, och pilträ vid bäcker öfvertäcka honom.
23 Aj, zadržuje řeku tak, že nemůže pospíchati; tuší sobě, že požře Jordán v ústa svá.
Si, han uppsluker strömmen, och grufvar sig intet; han låter sig tycka, att han vill uttömma Jordanen med sin mun.
24 Zdaž kdo před očima jeho polapí jej, aneb provazy protáhne chřípě jeho?
Likväl griper man honom med sin egen ögon, och med snöre igenomborrar man honom hans näso.

< Jób 40 >