< Jób 40 >

1 A tak odpovídaje Hospodin Jobovi, řekl:
És felelt az Örökkévaló Jóbnak és mondta:
2 Zdali hádající se s Všemohoucím obviní jej? Kdo chce viniti Boha, nechť odpoví na to.
Pörölni mer-e a Mindenhatóval a gáncsoló? Istennek a feddője feleljen rá!
3 Tehdy odpověděl Job Hospodinu a řekl:
S felelt Jób az Örökkévalónak és mondta:
4 Aj, chaternýť jsem, což bych odpovídal tobě? Ruku svou kladu na ústa svá.
Lám, csekély vagyok, mit válaszoljak neked? Szájamra tettem kezemet;
5 Jednou jsem mluvil, ale nebudu již odmlouvati, nýbrž i podruhé, ale nebudu více přidávati.
egyet szóltam – nem felelhetek, kettőt, de nem teszem többé.
6 Ještě odpovídaje Hospodin z vichru Jobovi, i řekl:
S felelt az Örökkévaló Jóbnak a viharból és mondta:
7 Přepaš nyní jako muž bedra svá, a nač se tebe tázati budu, oznam mi.
Övezd csak fel férfiként ágyékidat, hadd kérdelek s te tudasd velem.
8 Zdaliž pak i soud můj zrušiti chceš? Což mne odsoudíš, jen abys se sám ospravedlnil?
Vajon ítéletemet bontod-e meg, kárhoztatsz engem, hogy neked legyen igazad?
9 Èili máš rámě jako Bůh silný, a hlasem jako on hřímáš?
Hát van-e karod olyan mint Istené, és olyan hanggal. dörögsz-e mint ő?
10 Ozdobiž se nyní vyvýšeností a důstojností, v slávu a okrasu oblec se.
Ékesítsd csak magadat büszkeséggel és fenséggel, dicsőséget és díszt ölts fel!
11 Rozprostři prchlivost hněvu svého, a pohleď na všelikého pyšného, a sniž ho.
Szórd szét haragod kitöréseit, s láss minden büszkét és alacsonyítsd le;
12 Pohleď, pravím, na všelikého pyšného, a sehni jej, anobrž setři bezbožné na místě jejich.
láss minden büszkét és alázd meg és zúzd össze a gonoszokat a maguk helyén;
13 Skrej je v prachu spolu, tvář jejich zavěž v skrytě.
rejtsd el őket a porba egyaránt, kötözd le arczukat a rejtekbe:
14 A tak i já budu tě oslavovati, že tě zachovává pravice tvá.
akkor én is magasztallak téged, hogy tenjobbod segít neked.
15 Aj, hle slon, jejž jsem jako i tebe učinil, trávu jí jako vůl.
Íme csak a víziló, melyet alkottam, mint tégedet: füvet eszik mint a marha.
16 Aj, hle moc jeho v bedrách jeho, a síla jeho v pupku břicha jeho.
Íme csak, derekában van az ereje, és hatalma hasának izmaiban.
17 Jak chce, ohání ocasem svým, ačkoli jest jako cedr; žily lůna jeho jako ratolesti jsou spletené.
Mereszti farkát, akár a czédrus, czombjainak inai összefonódnak.
18 Kosti jeho jako trouby měděné, hnátové jeho jako sochor železný.
Csontjai érczcsatornák, tagjai akár a vasdorong.
19 Onť jest přední z účinků Boha silného, učinitel jeho sám na něj doložiti může meč svůj.
Ő Isten útjainak eleje, a ki alkotta, oda nyújtotta kardját
20 Hory zajisté přinášejí mu pastvu, a všecka zvěř polní hrá tam.
Mert takarmányt a hegyek teremnek neki, s a mező minden vadja játszadozik ott.
21 V stínu léhá, v soukromí mezi třtím a bahnem.
Lótuscserjék alatt fekszik, nádnak és mocsárnak rejtekében.
22 Dříví stín dávající stínem svým jej přikrývá, a vrbí potoční obkličuje jej.
Befödik őt árnyékául lótus-cserjék, a patak fűzei körülveszik őt.
23 Aj, zadržuje řeku tak, že nemůže pospíchati; tuší sobě, že požře Jordán v ústa svá.
Ha folyam szorongatja, nem ijed meg, bizakodik, midőn egy Jordán tör szájába.
24 Zdaž kdo před očima jeho polapí jej, aneb provazy protáhne chřípě jeho?
Szemei láttára megfoghatni-e őt, tőrökkel átlyukasztva az orrát?

< Jób 40 >