< Jób 40 >

1 A tak odpovídaje Hospodin Jobovi, řekl:
Og HERREN svarede Job og sagde:
2 Zdali hádající se s Všemohoucím obviní jej? Kdo chce viniti Boha, nechť odpoví na to.
Vil den trættekære tvistes med den Almægtige? Han, som revser Gud, han svare herpå!
3 Tehdy odpověděl Job Hospodinu a řekl:
Da svarede Job HERREN og sagde:
4 Aj, chaternýť jsem, což bych odpovídal tobě? Ruku svou kladu na ústa svá.
Se, jeg er ringe, hvad skal jeg svare? Jeg lægger min Hånd på min Mund!
5 Jednou jsem mluvil, ale nebudu již odmlouvati, nýbrž i podruhé, ale nebudu více přidávati.
Een Gang har jeg talt, gentager det ikke, to Gange, men gør det ej mer!
6 Ještě odpovídaje Hospodin z vichru Jobovi, i řekl:
Da svarede HERREN Job ud fra Stormvejret og sagde:
7 Přepaš nyní jako muž bedra svá, a nač se tebe tázati budu, oznam mi.
"Omgjord som en Mand dine Lænder, jeg vil spørge, og du skal lære mig!
8 Zdaliž pak i soud můj zrušiti chceš? Což mne odsoudíš, jen abys se sám ospravedlnil?
Mon du vil gøre min Ret til intet, dømme mig, for af du selv kan få Ret?
9 Èili máš rámě jako Bůh silný, a hlasem jako on hřímáš?
Har du en Arm som Gud, kan du tordne med Brag som han?
10 Ozdobiž se nyní vyvýšeností a důstojností, v slávu a okrasu oblec se.
Smyk dig med Højhed og Storhed, klæd dig i Glans og Herlighed!
11 Rozprostři prchlivost hněvu svého, a pohleď na všelikého pyšného, a sniž ho.
Udgyd din Vredes Strømme, slå de stolte ned med et Blik,
12 Pohleď, pravím, na všelikého pyšného, a sehni jej, anobrž setři bezbožné na místě jejich.
bøj med et Blik de stolte og knus på Stedet de gudløse,
13 Skrej je v prachu spolu, tvář jejich zavěž v skrytě.
skjul dem i Støvet til Hobe og lænk deres Åsyn i Skjulet!
14 A tak i já budu tě oslavovati, že tě zachovává pravice tvá.
Så vil jeg også love dig for Sejren, din højre har vundet.
15 Aj, hle slon, jejž jsem jako i tebe učinil, trávu jí jako vůl.
Se Nilhesten! Den har jeg skabt såvel som dig. Som Oksen æder den Græs.
16 Aj, hle moc jeho v bedrách jeho, a síla jeho v pupku břicha jeho.
Se, hvilken Kraft i Lænderne og hvilken Styrke i Bugens Muskler!
17 Jak chce, ohání ocasem svým, ačkoli jest jako cedr; žily lůna jeho jako ratolesti jsou spletené.
Halen holder den stiv som en Ceder, Bovens Sener er flettet sammen;
18 Kosti jeho jako trouby měděné, hnátové jeho jako sochor železný.
dens Knogler er Rør af, Kobber, Benene i den som Stænger af Jern.
19 Onť jest přední z účinků Boha silného, učinitel jeho sám na něj doložiti může meč svůj.
Den er Guds ypperste Skabning, skabt til at herske over de andre;
20 Hory zajisté přinášejí mu pastvu, a všecka zvěř polní hrá tam.
thi Foder til den bærer Bjergene, hvor Markens Vildt har Legeplads.
21 V stínu léhá, v soukromí mezi třtím a bahnem.
Den lægger sig hen under Lotusbuske, i Skjul af Siv og Rør;
22 Dříví stín dávající stínem svým jej přikrývá, a vrbí potoční obkličuje jej.
Lotusbuskene giver den Tag og Skygge, Bækkens Pile yder den Hegn.
23 Aj, zadržuje řeku tak, že nemůže pospíchati; tuší sobě, že požře Jordán v ústa svá.
Den taber ej Modet, når Jordan stiger, er rolig, om Strømmen end svulmer mod dens Gab.
24 Zdaž kdo před očima jeho polapí jej, aneb provazy protáhne chřípě jeho?
Hvem kan gribe den i dens Tænder og trække Reb igennem dens Snude?

< Jób 40 >