< Jób 40 >

1 A tak odpovídaje Hospodin Jobovi, řekl:
Rəbb Əyyuba belə dedi:
2 Zdali hádající se s Všemohoucím obviní jej? Kdo chce viniti Boha, nechť odpoví na to.
«Kim ki tənbehə layiq görülür, O, Külli-İxtiyarla mübahisə edə bilərmi? Qoy buna Allahı ittiham edən cavab versin».
3 Tehdy odpověděl Job Hospodinu a řekl:
Onda Əyyub Rəbbə belə cavab verdi:
4 Aj, chaternýť jsem, což bych odpovídal tobě? Ruku svou kladu na ústa svá.
«Mənim gərəksizliyimə bax, Sənə necə cavab verim, Ağzımı əlimlə tutmuşam.
5 Jednou jsem mluvil, ale nebudu již odmlouvati, nýbrž i podruhé, ale nebudu více přidávati.
Bir dəfə danışdım, daha cavabım yoxdur, Artıq ikinci dəfə nə danışım».
6 Ještě odpovídaje Hospodin z vichru Jobovi, i řekl:
Rəbb qasırğanın içindən Əyyuba cavab verdi:
7 Přepaš nyní jako muž bedra svá, a nač se tebe tázati budu, oznam mi.
«İndi kişi kimi belinə qurşaq bağla, Sual verəcəyəm, Mənə cavab ver.
8 Zdaliž pak i soud můj zrušiti chceš? Což mne odsoudíš, jen abys se sám ospravedlnil?
Sənmi ədalətimi boşa çıxaracaqsan? Özünə haqq qazandırmaq üçün sənmi Məni günahlandıracaqsan?
9 Èili máš rámě jako Bůh silný, a hlasem jako on hřímáš?
Allahın qolu kimi qolun varmı? Səsin Onunku kimi gurlayarmı?
10 Ozdobiž se nyní vyvýšeností a důstojností, v slávu a okrasu oblec se.
Əgər belədirsə, şərəfə, şana bürün, Ehtişamı, əzəməti geyin.
11 Rozprostři prchlivost hněvu svého, a pohleď na všelikého pyšného, a sniž ho.
Qoy qəzəbinin alovu saçsın, Hər qürurluya baxıb onları alçalt.
12 Pohleď, pravím, na všelikého pyšného, a sehni jej, anobrž setři bezbožné na místě jejich.
Qürurluların hamısına baxıb aşağı endir, Pisləri yerindəcə təpiyinin altına sal.
13 Skrej je v prachu spolu, tvář jejich zavěž v skrytě.
Hamısını birlikdə torpaq altında basdır, Məzarda üzləri kəfənə bürünsün.
14 A tak i já budu tě oslavovati, že tě zachovává pravice tvá.
O zaman Mən də bunu qəbul edərəm, Belə ki sağ qolun səni qurtarır.
15 Aj, hle slon, jejž jsem jako i tebe učinil, trávu jí jako vůl.
Behemota bax, öküz kimi ot yeyir, Səni yaratdığım kimi onu da Mən yaratmışam,
16 Aj, hle moc jeho v bedrách jeho, a síla jeho v pupku břicha jeho.
Gör belində nə qədər güc var, Qarın əzələləri necə möhkəmdir.
17 Jak chce, ohání ocasem svým, ačkoli jest jako cedr; žily lůna jeho jako ratolesti jsou spletené.
Sallanan quyruğu sidr ağacına bənzəyir, Budlarındakı vətərlər bir-birinə hörülüb.
18 Kosti jeho jako trouby měděné, hnátové jeho jako sochor železný.
Sümükləri sanki tunc borudur, Qabırğaları elə bil dəmir çubuqdur.
19 Onť jest přední z účinků Boha silného, učinitel jeho sám na něj doložiti může meč svůj.
Allahın işləri arasında şah əsərdir, Yalnız Yaradan ona qılıncla yaxınlaşa bilir.
20 Hory zajisté přinášejí mu pastvu, a všecka zvěř polní hrá tam.
Təpələr məhsullarını ona verir, Bütün çöl heyvanları yanında oynaşır.
21 V stínu léhá, v soukromí mezi třtím a bahnem.
Nilufərlərin altında, Qamışla örtülü bataqlıqlarda yatır.
22 Dříví stín dávající stínem svým jej přikrývá, a vrbí potoční obkličuje jej.
Nilufərlər üstünə kölgə salır, Dərənin söyüdləri onu əhatəyə alır.
23 Aj, zadržuje řeku tak, že nemůže pospíchati; tuší sobě, že požře Jordán v ústa svá.
Coşğun çaylardan qorxmur, Sellər boğazına çatsa da, arxayındır.
24 Zdaž kdo před očima jeho polapí jej, aneb provazy protáhne chřípě jeho?
Gözləri açıq ikən kim onu tuta bilər? Kim qıra ilə onun burnunu deşər?

< Jób 40 >