< Jób 4 >
1 Jemuž odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
Maka berbicaralah Elifas, orang Teman:
2 Počneme-li mluviti s tebou, neponeseš-liž toho těžce? Ale kdož by se zdržeti mohl, aby neměl mluviti?
"Kesalkah engkau, bila orang mencoba berbicara kepadamu? Tetapi siapakah dapat tetap menutup mulutnya?
3 Aj, učívals mnohé, a rukou opuštěných jsi posiloval.
Sesungguhnya, engkau telah mengajar banyak orang, dan tangan yang lemah telah engkau kuatkan;
4 Padajícího pozdvihovals řečmi svými, a kolena zemdlená jsi zmocňoval.
orang yang jatuh telah dibangunkan oleh kata-katamu, dan lutut yang lemas telah kaukokohkan;
5 Nyní pak, jakž toto přišlo na tebe, těžce to neseš, a jakž tě dotklo, předěšen jsi.
tetapi sekarang, dirimu yang tertimpa, dan engkau kesal, dirimu terkena, dan engkau terkejut.
6 Nebylo-liž náboženství tvé nadějí tvou, a upřímost cest tvých očekáváním tvým?
Bukankah takutmu akan Allah yang menjadi sandaranmu, dan kesalehan hidupmu menjadi pengharapanmu?
7 Rozpomeň se, prosím, kdo jest kdy nevinný zahynul? Aneb kde upřímí vyhlazeni jsou?
Camkanlah ini: siapa binasa dengan tidak bersalah dan di manakah orang yang jujur dipunahkan?
8 Jakož jsem já vídal ty, kteříž orali nepravost, a rozsívali převrácenost, že ji i žali.
Yang telah kulihat ialah bahwa orang yang membajak kejahatan dan menabur kesusahan, ia menuainya juga.
9 Od dchnutí Božího hynou, a duchem prchlivosti jeho v nic obracíni bývají.
Mereka binasa oleh nafas Allah, dan lenyap oleh hembusan hidung-Nya.
10 Řvání lva a hlas lvice a zubové mladých lvíčat setříni bývají.
Singa mengaum, singa meraung--patahlah gigi singa-singa muda.
11 Hyne lev, že nemá loupeže, a lvíčata mladá rozptýlena bývají.
Singa binasa karena kekurangan mangsa, dan anak-anak singa betina bercerai-berai.
12 Nebo i tajně doneslo se mne slovo, a pochopilo ucho mé něco maličko toho.
Suatu perkataan telah disampaikan kepadaku dengan diam-diam dan telingaku menangkap bisikannya,
13 V přemyšlováních z vidění nočních, když připadá tvrdý sen na lidi,
waktu bermenung oleh sebab khayal malam, ketika tidur nyenyak menghinggapi orang.
14 Strach připadl na mne a lekání, kteréž předěsilo všecky kosti mé.
Aku terkejut dan gentar, sehingga tulang-tulangku gemetar.
15 Duch zajisté před tváří mou šel, tak že vlasové vstávali na těle mém.
Suatu roh melewati aku, tegaklah bulu romaku.
16 Zastavil se, ale neznal jsem tváři jeho; tvárnost jen byla před očima mýma. Mezi tím mlče, slyšel jsem hlas:
Ia berhenti, tetapi rupanya tidak dapat kukenal. Suatu sosok ada di depan mataku, suara berbisik-bisik kudengar:
17 Zdaliž může člověk spravedlivějším býti než Bůh, aneb muž čistším nad toho, kterýž ho učinil?
Mungkinkah seorang manusia benar di hadapan Allah, mungkinkah seseorang tahir di hadapan Penciptanya?
18 Ano mezi služebníky jeho není dokonalosti, a při andělích svých zanechal nedostatku.
Sesungguhnya, hamba-hamba-Nya tidak dipercayai-Nya, malaikat-malaikat-Nyap didapati-Nya tersesat,
19 Èím více při těch, kteříž bydlejí v domích hliněných, jejichž základ jest na prachu, a setříni bývají snáze než mol.
lebih-lebih lagi mereka yang diam dalam pondok tanah liat, yang dasarnya dalam debu, yang mati terpijat seperti gegat.
20 Od jitra až do večera stíráni bývají, a kdož toho nerozvažují, na věky zahynou.
Di antara pagi dan petang mereka dihancurkan, dan tanpa dihiraukan mereka binasa untuk selama-lamanya.
21 Zdaliž nepomíjí sláva jejich s nimi? Umírají, ale ne v moudrosti.
Bukankah kemah mereka dicabut? Mereka mati, tetapi tanpa hikmat.