< Jób 39 >
1 Víš-li, kterého času rodí kamsíkové, a laň ku porodu pracující spatřil-lis?
Аще уразумел еси время рождения коз живущих на горах каменных? Усмотрил же ли еси болезнь при рождении еленей?
2 Máš-li v počtu měsíce, kteréž vyplňují? Znáš-li, pravím, čas porodu jejich?
Изчислил же ли еси месяцы их исполнены рождения их, болезни же их разрешил ли еси?
3 Jak se kladou, plod svůj utiskají, a s bolestí ho pozbývají?
Вскормил же ли еси детищы их вне страха, болезни же их отслеши ли?
4 Jak se zmocňují mladí jejich, i odchovávají picí polní, a vycházejíce, nenavracují se k nim?
Извергнут чада своя, умножатся в порождении, изыдут и не возвратятся к ним.
5 Kdo propustil zvěř, aby byla svobodná? A řemení divokého osla kdo rozvázal?
Кто же есть пустивый осла дивияго свободна, узы же его кто разрешил?
6 Jemuž jsem dal pustinu místo domu jeho, a místo příbytku jeho zemi slatinnou.
Положих же жилище его пустыню и селения его сланость:
7 Posmívá se hluku městskému, a na křikání toho, kdož by jej honil, nic nedbá.
смеяйся многу народу града, стужания же данническаго не слышай,
8 To, což nachází v horách, jest pastva jeho; nebo toliko zeliny hledá.
усмотрит на горах пажить себе и вслед всякаго злака ищет.
9 Svolí-liž jednorožec, aby tobě sloužil, a u jeslí tvých aby nocoval?
Похощет же ли ти единорог работати, или поспати при яслех твоих?
10 Připřáhneš-liž provazem jednorožce k orání? Bude-liž vláčeti brázdy za tebou?
Привяжеши ли ремением иго его, и провлечет ти бразды на поли?
11 Zdaž se na něj ubezpečíš, proto že jest veliká síla jeho, a poručíš jemu svou práci?
Надеешилися нань, яко многа крепость его? Попустиши же ли ему дела твоя?
12 Zdaž se jemu dověříš, že sveze semeno tvé, a na humno tvé shromáždí?
Повериши же ли, яко воздаст ти семя? Внесет же ли ти в гумно?
13 Ty-lis dal pávům křídlo pěkné, aneb péro čápu neb pstrosu?
Крило веселящихся нееласса, аще зачнет асида и несса?
14 A že opouští na zemi vejce svá, ačkoli je v prachu osedí,
Яко оставит на земли яица своя, и на персти согреет,
15 Nic nemysle, že by je noha potlačiti, aneb zvěř polní pošlapati mohla?
и забы, яко нога разбиет, и зверие селнии поперут:
16 Tak se zatvrzuje k mladým svým, jako by jich neměl; jako by neužitečná byla práce jeho, tak jest bez starosti.
ожесточися на чада своя, аки бы не ея, вотще трудися без страха,
17 Nebo nedal jemu Bůh moudrosti, aniž mu udělil rozumnosti.
яко сокры Бог ей премудрость и не удели ей в разуме:
18 Èasem svým zhůru se vznášeje, posmívá se koni i jezdci jeho.
во время же на высоту вознесет, посмеется коню и седящему на нем.
19 Zdaž ty dáti můžeš koni sílu? Ty-li ozdobíš šíji jeho řehtáním?
Или ты обложил еси коня силою, и облекл же ли еси выю его в страх?
20 Zdali jej zastrašíš jako kobylku? Anobrž frkání chřípí jeho strašlivé jest.
Обложил же ли еси его всеюружием, славу же персей его дерзостию?
21 Kopá důl, a pléše v síle své, vycházeje vstříc i zbroji.
Копытом копая на поли играет и исходит на поле с крепостию:
22 Směje se strachu, aniž se leká, aniž ustupuje zpátkem před ostrostí meče,
сретая стрелы посмеявается и не отвратится от железа:
23 Ač i toul na něm chřestí, a blyští se dřevce a kopí.
над ним играет лук и мечь,
24 S hřmotem a s hněvem kopá zemi, aniž pokojně stojí k zvuku trouby.
и гневом потребит землю и не имать веры яти, дондеже вострубит труба:
25 Anobrž k zvuku trouby řehce, a zdaleka cítí boj, hluk knížat a prokřikování.
трубе же вострубившей глаголет, благоже: издалеча же обоняет рать, со скаканием и ржанием.
26 Zdali podlé rozumu tvého létá jestřáb, roztahuje křídla svá na poledne?
И твоею ли хитростию стоит ястреб, распростер криле недвижимь, зря на юг?
27 Zdali k rozkazu tvému zhůru se vznáší orlice, a vysoko se hnízdí?
Твоим же ли повелением возносится орел, неясыть же на гнезде своем седя вселяется,
28 Na skále přebývá, přebývá na špičaté skále jako na hradě,
на версе камене и в сокровене?
29 Odkudž hledá pokrmu, kterýž z daleka očima svýma spatřuje.
Тамо же сый ищет брашна, издалеча очи его наблюдают,
30 Ano i mladí její střebí krev, a kde těla mrtvá, tu i ona jest.
птичищи же его валяются в крови: идеже аще будут мертвечины, абие обретаются.