< Jób 36 >

1 Zatím přidal Elihu, a řekl:
Y Eliu continuó diciendo:
2 Postrp mne maličko, a oznámímť šíře; neboť mám ještě, co bych za Boha mluvil.
Dame un poco más de tiempo para declarar; porque todavía tengo algo que decir en defensa de Dios.
3 Vynesu smysl svůj zdaleka, a stvořiteli svému přivlastním spravedlnost.
Obtendré mi conocimiento de lejos, y le daré justicia a mi Hacedor.
4 V pravdě, žeť nebudou lživé řeči mé; zdravě smýšlejícího máš mne s sebou.
Porque verdaderamente mis palabras no son falsas; Uno que es perfecto en su conocimiento está hablando contigo.
5 Aj, Bůh silný mocný jest, aniž svých zamítá; silný jest, a srdce udatného.
He aquí, Dios es grande, no aborrece, es poderoso en la virtud de su corazón.
6 Neobživuje bezbožného, chudým pak k soudu dopomáhá.
No perdona la vida al impio, y da a los oprimidos sus derechos;
7 Neodvrací od spravedlivého očí svých, nýbrž s králi na stolici sází je na věky, i bývají zvýšeni.
No apartará los ojos de los justos, hasta el trono de los reyes, los afirma para siempre, exaltandolos.
8 Pakli by poutami sevříni byli, zapleteni jsouce provazy ssoužení:
Y si han sido encarcelados en cadenas, y cautivos en cuerdas de aflicción,
9 Tudy jim v známost uvodí hřích jejich, a že přestoupení jejich se ssilila.
Entonces les deja claro lo que han hecho, incluso las obras malvadas de las que se enorgullecen.
10 A tak otvírá sluch jejich, aby se napravili, anobrž mluví jim, aby se navrátili od nepravosti.
Su oído está abierto a su enseñanza, y él les da órdenes para que sus corazones se vuelvan del mal.
11 Uposlechnou-li a budou-li jemu sloužiti, stráví dny své v dobrém, a léta svá v potěšení.
Si escuchan su voz y cumplen su palabra, entonces él les da larga vida y años llenos de placer.
12 Pakli neuposlechnou, od meče sejdou, a pozdychají bez umění.
Pero si no, perecerán a espada llegan y morirán sin conocimiento.
13 Nebo kteříž jsou nečistého srdce, přivětšují hněvu, aniž k němu volají, když by je ssoužil.
Los que no temen a Dios mantienen la ira acumulada en sus corazones; No dan gritos de ayuda cuando son hechos prisioneros.
14 Protož umírá v mladosti duše jejich, a život jejich s smilníky.
Llegan a su fin cuando aún son jóvenes, su vida es corta como la de aquellos que se usan con fines sexuales en la adoración de sus dioses.
15 Vytrhuje, pravím, ssouženého z jeho ssoužení, a ty, jejichž sluch otvírá, v trápení.
Él salva al afligido en su aflicción, abriendo sus oídos en tiempos de opresión.
16 A tak by i tebe přenesl z prostředku úzkosti na širokost, kdež není stěsnění, a byl by pokojný stůl tvůj tukem oplývající.
También te apartará de la boca de tus adversarios, a lugar espacioso libre de angustias; te asentará mesa llena de grosura.
17 Ale ty zasloužils, abys jako bezbožný souzen byl; soud a právo na tě dochází.
Pero tú has cumplido el juicio del malvado, contra la justicia y el juicio que lo sustenta todo.
18 Jistě strach, aby tě neuvrhl Bůh u větší ránu, tak že by jakkoli veliká výplaty mzda, tebe nevyprostila.
Ten cuidado que en su ira no te quite con golpe, porque ni un gran rescate te libera.
19 Zdaliž by sobě co vážil bohatství tvého? Jistě ani nejvýbornějšího zlata, ani jakékoli síly neb moci tvé.
Hará él estima de tus riquezas, ni tu oro ni la potencia de tu poder.
20 Nechvátejž tedy k noci, v kterouž odcházejí lidé na místo své.
No anheles la noche cuando la gente asciende a su lugar.
21 Hleď, abys se neohlédal na marnost, zvoluje ji raději, nežli ssoužení.
Ten cuidado, de no volverte al pecado, porque has escogido el mal, en lugar de la miseria.
22 Aj, Bůh silný nejvyšší jest mocí svou. Kdo jemu podobný učitel?
Verdaderamente Dios es excelso en su potencia; ¿Quién es un maestro como él?
23 Kdo jemu vyměřil cestu jeho? Kdo jemu smí říci: Èiníš nepravost?
¿Quién alguna vez le dio órdenes, o le dijo, has hecho mal?
24 Pamětliv buď raději, abys vyvyšoval dílo jeho, kteréž spatřují lidé,
Mira que tienes que alabar su obra, sobre el cual los hombres hacen canciones.
25 Kteréž, pravím, všickni lidé vidí, na něž člověk patří zdaleka.
Todas las personas la están mirando; él hombre la ve desde lejos.
26 Nebo Bůh silný tak jest veliký, že ho nemůžeme poznati, počet let jeho jest nevystižitelný.
En verdad, Dios es grande, más grande que todo nuestro conocimiento; El número de sus años no pueden ser contados.
27 On zajisté vyvodí krůpěje vod, kteréž vylévají déšť z oblaků jeho,
Porque toma las gotas del mar; los envía a través de su niebla como lluvia,
28 Když se rozpouštějí oblakové, a kropí na mnohé lidi.
Que desciende del cielo y cae sobre los pueblos.
29 (Anobrž vyrozumí-li kdo roztažení oblaků, a zvuku stánku jeho,
¿Y quién sabe cómo se extienden las nubes o los truenos de su tienda?
30 Jak rozprostírá nad ním světlo své, aneb všecko moře přikrývá?
Mira, él está extendiendo su niebla, cubriendo con ella las cimas de las montañas.
31 Skrze ty věci zajisté tresce lidi, a též dává pokrmu hojnost.
Porque por éstos da comida a los pueblos, y pan en plena medida.
32 Oblaky zakrývá světlo, a přikazuje mu ukrývati se za to, co je potkává.)
con las nubes encubre la luz, y le manda no brillar, interponiendo aquéllas.
33 Ohlašuje o něm zvuk jeho, též dobytek, a to hned, když pára zhůru vstupuje.
El trueno deja en claro su pasión, y la tormenta da noticias de su ira.

< Jób 36 >