< Jób 35 >
1 Ještě mluvil Elihu, a řekl:
And Elihu went on to say:
2 Domníváš-liž se, že jsi to s soudem řekl: Spravedlnost má převyšuje Boží?
“Do you think this is just? You say, ‘I am more righteous than God.’
3 Nebo jsi řekl: Co mi prospěje, jaký užitek budu míti, bych i nehřešil?
For you ask, ‘What does it profit me, and what benefit do I gain apart from sin?’
4 Já odpovím tobě místně, i tovaryšům tvým s tebou.
I will reply to you and to your friends as well.
5 Pohleď na nebe a viz, anobrž spatř oblaky, vyšší, než-lis ty.
Look to the heavens and see; gaze at the clouds high above you.
6 Jestliže bys hřešil, co svedeš proti němu? A byť se i rozmnožily nešlechetnosti tvé, co mu uškodíš?
If you sin, what do you accomplish against Him? If you multiply your transgressions, what do you do to Him?
7 Budeš-li spravedlivý, čeho mu udělíš? Aneb co z ruky tvé vezme?
If you are righteous, what do you give Him, or what does He receive from your hand?
8 Každémuť člověku bezbožnost jeho uškodí, a synu člověka spravedlnost jeho prospěje.
Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only a son of man.
9 Z množství nátisk trpících, kteréž k tomu přivodí, aby úpěli a křičeli pro ukrutnost povýšených,
Men cry out under great oppression; they plead for relief from the arm of the mighty.
10 Žádný neříká: Kde jest Bůh stvořitel můj? Ješto on dává zpěv i v noci.
But no one asks, ‘Where is God my Maker, who gives us songs in the night,
11 On vyučuje nás nad hovada zemská, a nad ptactvo nebeské moudřejší nás činí.
who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?’
12 Tehdáž volají-li pro pýchu zlých, nebývají vyslyšáni.
There they cry out, but He does not answer, because of the pride of evil men.
13 A jistě žeť ošemetnosti nevyslýchá Bůh silný, a Všemohoucí nepatří na ni.
Surely God does not listen to empty pleas, and the Almighty does not take note of it.
14 Mnohem méně, jestliže díš: Nepatříš na to. Sám s sebou vejdi v soud před ním, a doufej v něho.
How much less, then, when you say that you do not see Him, that your case is before Him and you must wait for Him,
15 Ale nyní poněvadž nic není těch věcí, navštívil jej hněv jeho; nebo nechce znáti hojnosti této veliké.
and further, that in His anger He has not punished or taken much notice of folly!
16 A protož marně Job otvírá ústa svá, hloupě rozmnožuje řeči své.
So Job opens his mouth in vain and multiplies words without knowledge.”