< Jób 35 >

1 Ještě mluvil Elihu, a řekl:
Elihu loh koep a doo tih,
2 Domníváš-liž se, že jsi to s soudem řekl: Spravedlnost má převyšuje Boží?
“'Patheni lakah kamah duengnah ngai,’ na ti te tiktamnah la na poek a te?
3 Nebo jsi řekl: Co mi prospěje, jaký užitek budu míti, bych i nehřešil?
'Ka tholhnah lamloh nang hamla balae a hmaiben tih balae a hoeikhang,’ na ti.
4 Já odpovím tobě místně, i tovaryšům tvým s tebou.
Namah neh na taengkah na hui rhoek kah olthui te ka thuung eh.
5 Pohleď na nebe a viz, anobrž spatř oblaky, vyšší, než-lis ty.
Vaan ke paelki lamtah hmu van lah. Nang lakah aka sang khomong ke dan lah.
6 Jestliže bys hřešil, co svedeš proti němu? A byť se i rozmnožily nešlechetnosti tvé, co mu uškodíš?
Na tholh koinih amah te metlam a ben eh? Na boekoeknah pungtai koinih amah taengah balae a saii eh.
7 Budeš-li spravedlivý, čeho mu udělíš? Aneb co z ruky tvé vezme?
Na tang atah amah taengah balae na paek? Na kut lamloh balae a loh?
8 Každémuť člověku bezbožnost jeho uškodí, a synu člověka spravedlnost jeho prospěje.
Nang bang, na halangnah khaw hlang ham tih na duengnah khaw hlang capa ham ni.
9 Z množství nátisk trpících, kteréž k tomu přivodí, aby úpěli a křičeli pro ukrutnost povýšených,
Hnaemtaeknah cungkuem hmuiah aka tlung bantha lamloh bombih hamla pang uh.
10 Žádný neříká: Kde jest Bůh stvořitel můj? Ješto on dává zpěv i v noci.
Tedae, “Kai aka saii tih khoyin ah laa aka pae Pathen te ta?
11 On vyučuje nás nad hovada zemská, a nad ptactvo nebeské moudřejší nás činí.
Diklai rhamsa lakah mamih n'cang puei tih vaan kah vaa lakah mamih n'cueih sak,’ a ti moenih.
12 Tehdáž volají-li pro pýchu zlých, nebývají vyslyšáni.
Pang uh pahoi cakhaw boethae rhoek kah hoemdamnah hmai ah tah a doo moenih.
13 A jistě žeť ošemetnosti nevyslýchá Bůh silný, a Všemohoucí nepatří na ni.
Patheni loh a poeyoek la hnatun pawt tih Tlungthang long khaw a hmuhming moenih.
14 Mnohem méně, jestliže díš: Nepatříš na to. Sám s sebou vejdi v soud před ním, a doufej v něho.
A hmuhming pawt tih na thui vaeng aisat, dumlai pataeng amah mikhmuh ah a pha dongah amah mah rhingda laeh.
15 Ale nyní poněvadž nic není těch věcí, navštívil jej hněv jeho; nebo nechce znáti hojnosti této veliké.
Tedae a thintoek te cawh voel pawt oeh coeng tih halangnah te khaw ming voel pawh.
16 A protož marně Job otvírá ústa svá, hloupě rozmnožuje řeči své.
Job loh a honghi la a ka a ang tih mingnah om pawt ah a olthui yet,” a ti.

< Jób 35 >