< Jób 35 >

1 Ještě mluvil Elihu, a řekl:
Elihu sözünü belə davam etdirdi:
2 Domníváš-liž se, že jsi to s soudem řekl: Spravedlnost má převyšuje Boží?
«Allah önündə haqlı olduğunu deyirsən. Bunun doğru olduğunumu düşünürsən?
3 Nebo jsi řekl: Co mi prospěje, jaký užitek budu míti, bych i nehřešil?
Bəs niyə soruşursan ki, “əgər günah işlətməsəm, Bundan xeyrim, qazancım nə ola bilər?”
4 Já odpovím tobě místně, i tovaryšům tvým s tebou.
Həm sənə, həm də dostlarına Belə cavab verəcəyəm.
5 Pohleď na nebe a viz, anobrž spatř oblaky, vyšší, než-lis ty.
Bir bax səmaya, Nəzər sal başının üstündəki buludlara.
6 Jestliže bys hřešil, co svedeš proti němu? A byť se i rozmnožily nešlechetnosti tvé, co mu uškodíš?
Günah işlətsən, bunun Allaha nə ziyanı dəyər? Nə qədər üsyankar olsan da, Ona bir şey olarmı?
7 Budeš-li spravedlivý, čeho mu udělíš? Aneb co z ruky tvé vezme?
Sənin salehliyin Ona nə verir? Yaxud da O, əlindən nəyi alıb götürür?
8 Každémuť člověku bezbožnost jeho uškodí, a synu člověka spravedlnost jeho prospěje.
Pisliyin özün kimisinə ziyan vurur, Salehliyin isə bəşər oğlu üçündür.
9 Z množství nátisk trpících, kteréž k tomu přivodí, aby úpěli a křičeli pro ukrutnost povýšených,
İnsanlar ağır təzyiq altında fəryad edir, Güclülərə qarşı yardım istəyir.
10 Žádný neříká: Kde jest Bůh stvořitel můj? Ješto on dává zpěv i v noci.
Amma deyən yoxdur: “Hanı məni yaradan Allah? Hanı bizə gecələr ilahilər oxutduran Allah?
11 On vyučuje nás nad hovada zemská, a nad ptactvo nebeské moudřejší nás činí.
O bizi yer üzünün heyvanlarından çox öyrədib, Bizə göydəki quşlardan daha çox hikmət verib”.
12 Tehdáž volají-li pro pýchu zlých, nebývají vyslyšáni.
Orada pislərin qüruru üzündən İnsanlar fəryad edir, Amma Allah cavab vermir.
13 A jistě žeť ošemetnosti nevyslýchá Bůh silný, a Všemohoucí nepatří na ni.
Əslində Allah boş fəryadı dinləmir, Külli-İxtiyar buna əhəmiyyət vermir.
14 Mnohem méně, jestliže díš: Nepatříš na to. Sám s sebou vejdi v soud před ním, a doufej v něho.
Sən onu görmədiyini söylədiyin anda belə, Mübahisən önündədir, Onu gözlə.
15 Ale nyní poněvadž nic není těch věcí, navštívil jej hněv jeho; nebo nechce znáti hojnosti této veliké.
İndi qəzəblənib cəzalandırmırsa, Təqsirin çoxluğuna baxmır.
16 A protož marně Job otvírá ústa svá, hloupě rozmnožuje řeči své.
Ona görə Əyyub boş yerə ağzını yorur, Avam-avam danışdıqca danışır».

< Jób 35 >