< Jób 34 >

1 Ještě mluvil Elihu, a řekl:
Tomó de nuevo la palabra Eliú y dijo:
2 Poslouchejte, moudří, řečí mých, a rozumní, ušima pozorujte.
“Oíd, oh sabios, mis palabras; hombres prudentes, prestadme oído;
3 Nebo ucho řečí zkušuje, tak jako dásně okoušejí pokrmu.
porque el oído prueba las palabras, como el paladar los manjares.
4 Soud sobě zvolme, a vyhledejme mezi sebou, co by bylo dobrého.
Procuremos elegirnos lo justo, conozcamos lo bueno en medio nuestro.
5 Nebo řekl Job: Spravedliv jsem, a Bůh silný zavrhl při mou.
Job dice: «Yo soy justo, pero Dios no quiere hacerme justicia;
6 Své-liž bych pře ukrývati měl? Přeplněna jest bolestí rána má bez provinění.
al sostener mi derecho paso por mentiroso; incurable es mi llaga, sin que haya en mi pecado.»
7 Který muž jest podobný Jobovi, ješto by pil posměch jako vodu?
¿Qué hombre hay semejante a Job, que se bebe las blasfemias como agua,
8 A že by všel v tovaryšství s činiteli nepravosti, a chodil by s lidmi nešlechetnými?
que va en compañía con los obradores de iniquidad, y anda con los hombres perversos?
9 Nebo řekl: Neprospívá to člověku líbiti se Bohu.
Pues dice: «No saca ningún provecho el que procura agradar a Dios.»
10 A protož, muži rozumní, poslouchejte mne. Odstup od Boha silného nešlechetnost a od Všemohoucího nepravost.
Oídme, por tanto, hombres sensatos: ¡Lejos de Dios la maldad, lejos del Todopoderoso la injusticia!
11 Nebo on podlé skutků člověka odplací, a podlé toho, jaká jest čí cesta, působí, aby to nalézal.
Él da a las obras del hombre su pago, retribuye según la conducta de cada uno.
12 A naprosto Bůh silný nečiní nic nešlechetně, a Všemohoucí nepřevrací soudu.
Es imposible que Dios haga maldad; no viola el Omnipotente la justicia.
13 Kdo svěřil jemu zemi? A kdo zpořádal všecken okršlek?
¿Quién le puso sobre la tierra? ¿Quién le ha confiado el universo?
14 Kdyby se na něj obrátil, a ducha jeho i duši jeho k sobě vzal,
Si Él mirase al hombre y retirara hacia sí su espíritu y su soplo,
15 Umřelo by všeliké tělo pojednou, a tak by člověk do prachu se navrátil.
de golpe moriría toda carne, y el hombre volvería al polvo.
16 Máš-li tedy rozum, poslyš toho, pusť v uši své hlas řečí mých.
Si tienes entendimiento, escucha esto, atiende a la voz de mis palabras.
17 Ješto ten, kterýž by v nenávisti měl soud, zdaliž by panovati mohl? Èili toho, jenž jest svrchovaně spravedlivý, za nešlechetného vyhlásíš?
¿Acaso puede gobernar un enemigo de la justicia? ¿Pretendes tú por ventura condenar al Justo poderoso?
18 Zdaliž sluší králi říci: Ó nešlechetný, a šlechticům: Ó bezbožní?
A aquel que dice a un rey: «¡Malvado!» y a los nobles: «¡Perversos!»
19 Mnohem méně tomu, kterýž nepřijímá osob knížat, aniž u něho má přednost urozený před nuzným; nebo dílo rukou jeho jsou všickni.
A aquel que no prefiere la persona de los grandes, ni mira al rico más que al pobre, porque todos son obra de sus manos.
20 V okamžení umírají, třebas o půl noci postrčeni bývají lidé, a pomíjejí, a zachvácen bývá silný ne rukou lidskou.
De repente mueren, en medio de la noche; pueblos enteros son sacudidos y desaparecen; son quitados los poderosos, sin fuerza (de hombre).
21 Nebo oči jeho hledí na cesty člověka, a všecky kroky jeho on spatřuje.
Porque Sus ojos observan los caminos del hombre, y Él ve todos sus pasos.
22 Neníť žádných temností, ani stínu smrti, kdež by se skryli činitelé nepravosti.
No hay tiniebla, no hay oscuridad tan densa, que puedan esconderse en ella los obradores de iniquidad.
23 Aniž zajisté vzkládá na koho více, tak aby se s Bohem silným souditi mohl.
Él no necesita tiempo en el examen del hombre, para llamarlo ante Dios a juicio.
24 Pyšné stírá bez počtu, a postavuje jiné na místa jejich.
Él quebranta a los poderosos sin necesidad de investigación, y pone a otros en su lugar.
25 Nebo zná skutky jejich; pročež na ně obrací noc, a potříni bývají.
Por eso, conociendo las obras de ellos los derriba de noche y están destruidos.
26 Jakožto bezbožné rozráží je na místě patrném,
Los castiga, siendo como son malos, en un lugar donde (todos) lo ven,
27 Proto že odstoupili od něho, a žádných cest jeho nešetřili,
porque alejándose de Él, no quisieron saber nada de sus caminos.
28 Aby dokázal, že připouští k sobě křik nuzného, a volání chudých že vyslýchá.
Hicieron llegar a Él el clamor de los humildes, y Él oyó el lamento de los afligidos.
29 (Nebo když on spokojí, kdo znepokojí? A když skryje tvář svou, kdo jej spatří?) Tak celý národ, jako i každého člověka jednostejně,
Cuando Él calla, ¿quién podrá condenarlo? si esconde su rostro, ¿quién le verá, ya sea nación o bien un particular?
30 Aby nekraloval člověk pokrytý, aby nebylo lidem ourazu.
Así pone fin al dominio del impío, para que no sirva más de lazo para el pueblo.
31 Jistě žeť k Bohu silnému raději toto mluveno býti má: Ponesuť, nezruším.
Si ahora dice a Dios: «He soportado (tu castigo), no pecaré más;
32 Mimo to, nevidím-li čeho, ty vyuč mne; jestliže jsem nepravost páchal, neučiním toho víc.
enséñame Tú lo que yo no veo; si he hecho iniquidad, no la haré más.»
33 Nebo zdali vedlé tvého zdání odplacovati má, že bys ty toho neliboval, že bys ono zvoloval, a ne on? Pakli co víš jiného, mluv.
¿Acaso Él debe darte el pago según el parecer tuyo, según tu negativa o conformidad? Yo no (pienso) así. Di, pues, lo que sabes.
34 Muži rozumní se mnou řeknou, i každý moudrý poslouchaje mne,
Los hombres sensatos me dirán, lo mismo que los sabios que me oyen:
35 Že Job hloupě mluví, a slova jeho nejsou rozumná.
«Job ha hablado neciamente, sus palabras fueron imprudentes.»
36 Ó by zkušen byl Job dokonale, pro odmlouvání nám jako lidem nepravým,
¡Ojalá sea Job probado hasta el fin, por sus respuestas de hombre impío!
37 Poněvadž k hříchu svému přidává i nešlechetnost, mezi námi také jen chloubu svou vynáší, a rozmnožuje řeči své proti Bohu.
Porque a su pecado añade la rebelión, bate palmas en medio de nosotros, y habla cada vez más contra Dios.”

< Jób 34 >