< Jób 33 >
1 Slyšiž tedy, prosím, Jobe, řeči mé, a všech slov mých ušima svýma pozoruj.
Bet tu, Ījab, klausi jel manu valodu un ņem vērā visus manus vārdus.
2 Aj, jižť otvírám ústa svá, mluví jazyk můj v ústech mých.
Redzi nu, es savas lūpas esmu atdarījis, mana mēle manā mutē runā.
3 Upřímost srdce mého a umění vynesou rtové moji.
Mani teikumi būs sirds taisnība, un manas lūpas skaidri izrunās, ko zinu.
4 Duch Boha silného učinil mne, a dchnutí Všemohoucího dalo mi život.
Dieva Gars mani radījis, un tā Visuvarenā dvaša man devusi dzīvību.
5 Můžeš-li, odpovídej mi, připrav se proti mně, a postav se.
Ja tu vari, atbildi man, taisies pret mani un nostājies.
6 Aj, já podlé žádosti tvé buduť místo Boha silného; z bláta sformován jsem i já.
Redzi, es piederu Dievam tā kā tu, no zemes es arīdzan esmu ņemts.
7 Pročež strach ze mne nepředěsí tě, a ruka má nebudeť k obtížení.
Redzi, iztrūcināt es tevi neiztrūcināšu, un mana roka pār tevi nebūs grūta.
8 Řekl jsi pak přede mnou, a hlas ten řečí tvých slyšel jsem:
Tiešām, tu esi runājis priekš manām ausīm, to vārdu balsi es esmu dzirdējis:
9 Èist jsem, bez přestoupení, nevinný jsem, a nepravosti při mně není.
„Es esmu šķīsts, bez pārkāpšanas, es esmu skaidrs, un man nozieguma nav;
10 Aj, příčiny ku potření mne shledal Bůh, klade mne sobě za nepřítele,
Redzi, Viņš atrod iemeslus pret mani, Viņš mani tura par Savu ienaidnieku;
11 Svírá poutami nohy mé, střeže všech stezek mých.
Viņš manas kājas liek siekstā, Viņš apsargā visus manus ceļus.“
12 Aj, tím nejsi spravedliv, odpovídám tobě, nebo větší jest Bůh nežli člověk.
Redzi, tur tev nav taisnības; es tev atbildu, ka Dievs ir daudz augstāks pār cilvēku.
13 Oč se s ním nesnadníš? Žeť všech svých věcí nezjevuje?
Kāpēc tu pret Viņu tiepies, kad Viņš neatbild par visiem saviem darbiem?
14 Ano jednou mluví Bůh silný, i dvakrát, a nešetří toho člověk.
Jo Dievs runā vienreiz, un vēl otrreiz, bet to neliek vērā.
15 Skrze sny u vidění nočním, když připadá hluboký sen na lidi ve spaní na ložci,
Sapnī caur nakts parādīšanām, kad ciets miegs cilvēkiem uzkrīt, kad tie guļ savā gultā,
16 Tehdáž odkrývá ucho lidem, a čemu je učí, to zpečeťuje,
Tad Viņš atdara cilvēku ausi un apzieģelē, ko Viņš tiem grib mācīt.
17 Aby odtrhl člověka od skutku zlého, a pýchu od muže vzdálil,
Lai cilvēku novērš no nedarba un pasargā vīru no lepnības.
18 A zachoval duši jeho od jámy, a život jeho aby netrefil na meč.
Lai izglābj viņa dvēseli no kapa un viņa dzīvību, ka nekrīt caur zobenu.
19 Tresce i bolestí na lůži jeho, a všecky kosti jeho násilnou nemocí,
Viņš to arī pārmāca ar sāpēm gultā un lauž visus viņa kaulus.
20 Tak že sobě život jeho oškliví pokrm, a duše jeho krmi nejlahodnější.
Tā ka viņa sirds neņem pretī maizi, nedz viņa dvēsele kādu gardumu.
21 Hyne tělo jeho patrně, a vyhlédají kosti jeho, jichž prvé nebylo vídati.
Viņa miesa nodilst, ka no tās nekā vairs neredz, un kauli nāk ārā, kas nebija redzami,
22 A tak bývá blízká hrobu duše jeho, a život jeho smrtelných ran.
Un viņa dvēsele nāk tuvu pie bedres, un viņa dzīvība pie nāves sāpēm.
23 Však bude-li míti anděla vykladače jednoho z tisíce, kterýž by za člověka oznámil pokání jeho:
Ja tad pie viņa nāk vēstnesis, ziņas devējs kā viens no tūkstošiem, rādīt cilvēkam kas pareizi:
24 Tedy smiluje se nad ním, a dí: Vyprosť jej, ať nesstoupí do porušení, oblíbilť jsem mzdu vyplacení.
Tad Viņš tam ir žēlīgs. un saka: atpestī to, ka negrimst kapā, jo esmu atradis salīdzināšanu.
25 I odmladne tělo jeho nad dítěcí, a navrátí se ke dnům mladosti své.
Tad viņa miesa būs zaļāka nekā jaunībā, tas nāks atkal pie savas jaunības dienām.
26 Kořiti se bude Bohu, a zamiluje jej, a patřiti bude na něj tváří ochotnou; nadto navrátí člověku spravedlnost jeho.
Tas lūgs Dievu, un Viņš to žēlos, - tas uzskatīs Dieva vaigu ar prieku, un Dievs cilvēkam atmaksās viņa taisnību.
27 Kterýž hledě na lidi, řekne: Zhřešilť jsem byl, a to, což pravého bylo, převrátil jsem, ale nebylo mi to prospěšné.
Tad šis izteiks cilvēkiem un sacīs: es biju grēkojis un pārgrozījis tiesu, bet Viņš to man nav pielīdzinājis.
28 Bůh však vykoupil duši mou, aby nešla do jámy, a život můj, aby světlo spatřoval.
Viņš ir atpestījis manu dvēseli, ka tā negrimst kapā, un mana dzīvība redz gaišumu.
29 Aj, všeckoť to dělá Bůh silný dvakrát i třikrát při člověku,
Redzi, to visu dara tas stiprais Dievs divi un trīskārt cilvēkam,
30 Aby odvrátil duši jeho od jámy, a aby osvícen byl světlem živých.
Ka viņa dvēseli novērstu no kapa, ka tā taptu apgaismota dzīvības gaismā.
31 Pozoruj, Jobe, poslouchej mne, mlč, ať já mluvím.
Liec vērā, Ījab, klausies mani, ciet klusu, un es runāšu.
32 Jestliže máš slova, odpovídej mi, nebo bych chtěl ospravedlniti tebe.
Jeb, ja tev ir ko sacīt, tad atbildi man; runā, jo es labprāt redzētu tavu taisnību.
33 Pakli nic, ty mne poslouchej; mlč, a poučím tě moudrosti.
Ja nav, tad klausies mani, ciet klusu, un es tev mācīšu gudrību.