< Jób 27 >
1 Potom dále Job vedl řeč svou a řekl:
Mai mult, Iov și-a continuat parabola și a spus:
2 Živť jest Bůh silný, kterýž zavrhl při mou, a Všemohoucí, kterýž hořkostí naplnil duši mou,
Cum Dumnezeu trăiește, care mi-a luat judecata; și cel Atotputernic, care mi-a chinuit sufletul,
3 Že nikoli, dokudž duše má ve mně bude a duch Boží v chřípích mých,
Cât timp suflarea mea este în mine și duhul lui Dumnezeu este în nările mele,
4 Nebudou mluviti rtové moji nepravosti, a jazyk můj vynášeti lsti.
Buzele mele nu vor vorbi stricăciune, nici limba mea nu va rosti înșelăciune.
5 Odstup ode mne, abych vás za spravedlivé vysvědčil; dokudž dýchati budu, neodložím upřímosti své od sebe.
Nicidecum să vă declar drepți; până ce mor nu îmi voi îndepărta integritatea de la mine.
6 Spravedlnosti své držím se, aniž se jí pustím; nezahanbíť mne srdce mé nikdy.
Dreptatea mea o țin strâns și nu îi voi da drumul; inima mea nu mă va ocărî cât timp trăiesc.
7 Bude jako bezbožník nepřítel můj, a povstávající proti mně jako nešlechetník.
Să fie dușmanul meu ca cel stricat și cel ce se ridică împotriva mea ca cel nedrept.
8 Nebo jaká jest naděje pokrytce, by pak lakoměl, když Bůh vytrhne duši jeho?
Căci care este speranța fățarnicului, deși el a câștigat, când Dumnezeu îi ia sufletul?
9 Zdaliž volání jeho vyslyší Bůh silný, když na něj přijde ssoužení?
Va asculta Dumnezeu strigătul lui când vine necazul peste el?
10 Zdaliž v Všemohoucím kochati se bude? Bude-liž vzývati Boha každého času?
Se va desfăta în cel Atotputernic? Va chema întotdeauna pe Dumnezeu?
11 Ale já učím vás, v kázni Boha silného jsa, a jak se mám k Všemohoucímu, netajím.
Vă voi învăța prin mâna lui Dumnezeu, ceea ce este la cel Atotputernic eu nu voi ascunde.
12 Aj, vy všickni to vidíte, pročež vždy tedy takovou marnost vynášíte?
Iată, voi toți ați văzut-o; de ce atunci sunteți cu totul deșerți?
13 Ten má podíl člověk bezbožný u Boha silného, a to dědictví ukrutníci od Všemohoucího přijímají:
Aceasta este partea de la Dumnezeu a unui om stricat și moștenirea opresorilor, pe care o vor primi de la cel Atotputernic.
14 Rozmnoží-li se synové jeho, rozmnoží se pod meč, a rodina jeho nenasytí se chlebem.
De s-ar înmulți copiii săi, ar fi pentru sabie; și urmașii lui nu vor fi săturați cu pâine.
15 Pozůstalí po něm v smrti pohřbeni budou, a vdovy jeho nebudou ho plakati.
Cei ce rămân din el vor fi îngropați în moarte și văduvele lui nu vor plânge.
16 Nashromáždí-li jako prachu stříbra, a jako bláta najedná-li šatů:
Deși îngrămădește argint ca țărâna și pregătește haine ca lutul,
17 Co najedná, to spravedlivý obleče, a stříbro nevinný rozdělí.
El le poate pregăti, dar cel drept le va îmbrăca și cel nevinovat va împărți argintul.
18 Vystaví-li jako Arktura dům svůj, bude však jako bouda, kterouž udělal strážný.
El își zidește casa ca o molie și ca pe o colibă pe care paznicul o face.
19 Bohatý když umře, nebude pochován; pohledí někdo, anť ho není.
Bogatul se va culca, dar nu va fi adunat; își deschide ochii și nu mai este.
20 Postihnou jej hrůzy jako vody, v noci kradmo zachvátí ho vicher.
Terori îl apucă precum apele, o furtună îl fură noaptea.
21 Pochytí jej východní vítr, a odejde, nebo vichřicí uchvátí jej z místa jeho.
Îl ia vântul de est și se duce; și ca o furtună îl spulberă din locul său.
22 Takové věci na něj dopustí Bůh bez lítosti, ačkoli před rukou jeho prudce utíkati bude.
Pentru că Dumnezeu va arunca asupra lui și nu va cruța; ar dori să fugă din mâna lui.
23 Tleskne nad ním každý rukama svýma, a ckáti bude z místa svého.
Vor bate din palme către el și îl vor șuiera din locul lui.