< Jób 27 >

1 Potom dále Job vedl řeč svou a řekl:
Un Ījabs teica vēl tālāk savus teikumus un sacīja:
2 Živť jest Bůh silný, kterýž zavrhl při mou, a Všemohoucí, kterýž hořkostí naplnil duši mou,
Tik tiešām kā Dievs dzīvs, kas man taisnību neizspriež, un tas Visuvarenais, kas manu dvēseli apbēdinājis -
3 Že nikoli, dokudž duše má ve mně bude a duch Boží v chřípích mých,
Kamēr mana dvēsele vēl ir iekš manis un Tas Gars no Dieva manās nāsīs -
4 Nebudou mluviti rtové moji nepravosti, a jazyk můj vynášeti lsti.
Manas lūpas nerunās netaisnību, un mana mēle neteiks melus.
5 Odstup ode mne, abych vás za spravedlivé vysvědčil; dokudž dýchati budu, neodložím upřímosti své od sebe.
Es nebūt nevaru teikt, ka jums taisnība; kamēr man dvaša zūd, es aizstāvēšu savu nenoziedzību.
6 Spravedlnosti své držím se, aniž se jí pustím; nezahanbíť mne srdce mé nikdy.
Es turēšos stipri pie savas taisnības un no tās neatlaidīšos; mana sirds mani nekož manu dienu pēc.
7 Bude jako bezbožník nepřítel můj, a povstávající proti mně jako nešlechetník.
Manam ienaidniekam būs palikt par blēdi, un manam pretiniekam par netaisnu.
8 Nebo jaká jest naděje pokrytce, by pak lakoměl, když Bůh vytrhne duši jeho?
Jo kāda ir blēdnieka cerība, kad Dievs atņem un aizrauj viņa dvēseli?
9 Zdaliž volání jeho vyslyší Bůh silný, když na něj přijde ssoužení?
Vai Dievs klausīs viņa saukšanu, kad viņam uznāk bēdas?
10 Zdaliž v Všemohoucím kochati se bude? Bude-liž vzývati Boha každého času?
Jeb vai viņš var prieku dabūt pie tā Visuvarenā, vai viņš Dievu var piesaukt ikkatrā laikā?
11 Ale já učím vás, v kázni Boha silného jsa, a jak se mám k Všemohoucímu, netajím.
Es jums mācīšu, kāda ir Dieva roka; kāds tā Visuvarenā padoms, to negribu slēpt.
12 Aj, vy všickni to vidíte, pročež vždy tedy takovou marnost vynášíte?
Redzi, jūs visi to redzat, kāpēc tad jūs domājiet tukšas domas?
13 Ten má podíl člověk bezbožný u Boha silného, a to dědictví ukrutníci od Všemohoucího přijímají:
Šī ir bezdievīga cilvēka alga pie Dieva un varas darītāju daļa, ko tie no tā Visuvarenā dabūs.
14 Rozmnoží-li se synové jeho, rozmnoží se pod meč, a rodina jeho nenasytí se chlebem.
Ja tam daudz bērnu, tad zobens nāk pār tiem, un viņa pēcnākamie nepaēdīs maizes.
15 Pozůstalí po něm v smrti pohřbeni budou, a vdovy jeho nebudou ho plakati.
Viņa atlikušos mēris liek kapā, un viņa atraitnes nedabū raudāt.
16 Nashromáždí-li jako prachu stříbra, a jako bláta najedná-li šatů:
Kad viņš naudu sakrāj kā pīšļus un drēbes sagādā kā mēslus,
17 Co najedná, to spravedlivý obleče, a stříbro nevinný rozdělí.
Tad viņš gan sagādā, bet taisnie tās apvilks, un nenoziedzīgie dalīs to naudu.
18 Vystaví-li jako Arktura dům svůj, bude však jako bouda, kterouž udělal strážný.
Viņš uztaisījis savu namu kā kode un kā gans uztaisa būdu.
19 Bohatý když umře, nebude pochován; pohledí někdo, anť ho není.
Bagāts tas apgūlās, un tad nekad vairs; viņš atdara savas acis, un nav vairs nekas.
20 Postihnou jej hrůzy jako vody, v noci kradmo zachvátí ho vicher.
Bailība tam uzbrūk kā ūdens, naktī viņu aizrauj viesulis.
21 Pochytí jej východní vítr, a odejde, nebo vichřicí uchvátí jej z místa jeho.
Austriņa vējš viņu aizrauj, ka tas aiziet, un aizpūš viņu no savas vietas.
22 Takové věci na něj dopustí Bůh bez lítosti, ačkoli před rukou jeho prudce utíkati bude.
(Dievs) šauj uz viņu un netaupa, no Viņa rokas tas bēg šurpu turpu.
23 Tleskne nad ním každý rukama svýma, a ckáti bude z místa svého.
Par to sasit plaukstas un to aizsvilpo no viņa vietas.

< Jób 27 >