< Jób 26 >
1 A odpovídaje Job, řekl:
And Job answereth and saith: —
2 Komu jsi napomohl? Tomu-li, kterýž nemá síly? Toho-lis retoval, kterýž jest bez moci?
What — thou hast helped the powerless, Saved an arm not strong!
3 Komu jsi rady udělil? Nemoudrému-li? Hned jsi základu dostatečně poučil?
What — thou hast given counsel to the unwise, And wise plans in abundance made known.
4 Komužs ty řeči zvěstoval? A čí duch vyšel z tebe?
With whom hast thou declared words? And whose breath came forth from thee?
5 Však i mrtvé věci pod vodami a obyvateli jejich sformovány bývají.
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants.
6 Odkryta jest propast před ním, i zahynutí není zakryto. (Sheol )
Naked [is] Sheol over-against Him, And there is no covering to destruction. (Sheol )
7 Ontě roztáhl půlnoční stranu nad prázdnem, zavěsil zemi na ničemž.
Stretching out the north over desolation, Hanging the earth upon nothing,
8 Zavazuje vody v oblacích svých, aniž se trhá oblak pod nimi.
Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not rent under them.
9 On sám zdržuje stále trůn svůj, a roztahuje na něm oblaky své.
Taking hold of the face of the throne, Spreading over it His cloud.
10 Cíl vyměřil rozlévání se vodám, až do skonání světla a tmy.
A limit He hath placed on the waters, Unto the boundary of light with darkness.
11 Sloupové nebeští třesou se a pohybují od žehrání jeho.
Pillars of the heavens do tremble, And they wonder because of His rebuke.
12 Mocí svou rozdělil moře, a rozumností svou dutí jeho.
By His power He hath quieted the sea, And by His understanding smitten the proud.
13 Duchem svým nebesa ozdobil, a ruka jeho sformovala hada dlouhého.
By His Spirit the heavens He beautified, Formed hath His hand the fleeing serpent.
14 Aj, toť jsou jen částky cest jeho, a jak nestižitelné jest i to maličko, což jsme slyšeli o něm. Hřímání pak moci jeho kdo srozumí?
Lo, these [are] the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?