< Jób 23 >

1 Tedy odpověděl Job a řekl:
ויען איוב ויאמר
2 Což vždy předce naříkání mé za zpouru jmíno bude, ješto bída má těžší jest nežli lkání mé?
גם-היום מרי שחי ידי כבדה על-אנחתי
3 Ó bych věděl, kde ho najíti, šel bych až k trůnu jeho.
מי-יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד-תכונתו
4 Pořádně bych před ním vedl při, a ústa svá naplnil bych důvody.
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות
5 Zvěděl bych, jakými slovy by mně odpověděl, a porozuměl bych, co by mi řekl.
אדעה מלים יענני ואבינה מה-יאמר לי
6 Zdaliž by podlé veliké síly své rozepři vedl se mnou? Nikoli, nýbrž on sám dal by mi sílu.
הברב-כח יריב עמדי לא אך-הוא ישם בי
7 Tuť by upřímý hádati se mohl s ním, a byl bych osvobozen všelijak od soudce svého.
שם--ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי
8 Ale aj, půjdu-li upřímo dále, tam ho není; pakli nazpět, nepostihnu ho.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא-אבין לו
9 By i čím zaměstknán byl na levo, předce ho nespatřím; zastře-li se na pravo, ovšem ho neuzřím.
שמאול בעשתו ולא-אחז יעטף ימין ולא אראה
10 Nebo on zná cestu, kteráž jest při mně; bude-li mne zkušovati, jako zlato se ukáži.
כי-ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא
11 Šlepějí zajisté jeho přídržela se noha má, cesty jeho šetřil jsem, abych se s ní neuchyloval.
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא-אט
12 Aniž od přikázaní rtů jeho uchýlil jsem se, nýbrž ustaviv se na tom, schované jsem měl řeči úst jeho.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי-פיו
13 On pak jestliže při čem stojí, kdo jej odvrátí? Ano duše jeho čehož jen žádá, toho hned dovodí.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש
14 A vykoná uložení své o mně; nebo takových příkladů mnoho jest při něm.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו
15 Pročež před tváří jeho děsím se; když to rozvažuji, lekám se ho.
על-כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו
16 Bůh zajisté zemdlil srdce mé, a Všemohoucí předěsil mne,
ואל הרך לבי ושדי הבהילני
17 Tak že sotva jsem nezahynul v těch temnostech; nebo před tváří mou nezakryl mrákoty.
כי-לא נצמתי מפני-חשך ומפני כסה-אפל

< Jób 23 >