< Jób 23 >
1 Tedy odpověděl Job a řekl:
Then Job answered and said,
2 Což vždy předce naříkání mé za zpouru jmíno bude, ješto bída má těžší jest nežli lkání mé?
“Even today my complaint is bitter; my hand is heavy because of my groaning.
3 Ó bych věděl, kde ho najíti, šel bych až k trůnu jeho.
Oh, that I knew where I might find him! Oh, that I might come to his place!
4 Pořádně bych před ním vedl při, a ústa svá naplnil bych důvody.
I would lay my case in order before him and fill my mouth with arguments.
5 Zvěděl bych, jakými slovy by mně odpověděl, a porozuměl bych, co by mi řekl.
I would learn the words with which he would answer me and would understand what he would say to me.
6 Zdaliž by podlé veliké síly své rozepři vedl se mnou? Nikoli, nýbrž on sám dal by mi sílu.
Would he argue against me in the greatness of his power? No, he would pay attention to me.
7 Tuť by upřímý hádati se mohl s ním, a byl bych osvobozen všelijak od soudce svého.
There the upright person might argue with him. In this way I would be acquitted forever by my judge.
8 Ale aj, půjdu-li upřímo dále, tam ho není; pakli nazpět, nepostihnu ho.
See, I go eastward, but he is not there, and westward, but I cannot perceive him.
9 By i čím zaměstknán byl na levo, předce ho nespatřím; zastře-li se na pravo, ovšem ho neuzřím.
To the north, where he is at work, but I cannot see him, and to the south, where he hides himself so that I cannot see him.
10 Nebo on zná cestu, kteráž jest při mně; bude-li mne zkušovati, jako zlato se ukáži.
But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come out like gold.
11 Šlepějí zajisté jeho přídržela se noha má, cesty jeho šetřil jsem, abych se s ní neuchyloval.
My foot has held fast to his steps; I have kept to his way and turned not aside.
12 Aniž od přikázaní rtů jeho uchýlil jsem se, nýbrž ustaviv se na tom, schované jsem měl řeči úst jeho.
I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my portion of food.
13 On pak jestliže při čem stojí, kdo jej odvrátí? Ano duše jeho čehož jen žádá, toho hned dovodí.
But he is one of a kind, who can turn him back? What he desires, he does.
14 A vykoná uložení své o mně; nebo takových příkladů mnoho jest při něm.
For he carries out his decree against me; there are many like them.
15 Pročež před tváří jeho děsím se; když to rozvažuji, lekám se ho.
Therefore, I am terrified in his presence; when I think about him, I am afraid of him.
16 Bůh zajisté zemdlil srdce mé, a Všemohoucí předěsil mne,
For God has made my heart weak; the Almighty has terrified me.
17 Tak že sotva jsem nezahynul v těch temnostech; nebo před tváří mou nezakryl mrákoty.
I have not been brought to an end by darkness, because of the thick darkness that covers the gloom of my face.