< Jób 21 >

1 A odpovídaje Job, řekl:
И отвечал Иов и сказал:
2 Poslouchejte pilně řeči mé, a bude mi to za potěšení od vás.
выслушайте внимательно речь мою, и это будет мне утешением от вас.
3 Postrpte mne, abych i já mluvil, a když odmluvím, posmívejž se.
Потерпите меня, и я буду говорить; а после того, как поговорю, насмехайся.
4 Zdaliž já před člověkem naříkám? A poněvadž jest proč, jakž nemá býti ssoužen duch můj?
Разве к человеку речь моя? как же мне и не малодушествовать?
5 Pohleďte na mne, a užasněte se, a položte prst na ústa.
Посмотрите на меня и ужаснитесь, и положите перст на уста.
6 Ano já sám, když rozvažuji své bídy, tedy se děsím, a spopadá tělo mé hrůza.
Лишь только я вспомню, - содрогаюсь, и трепет объемлет тело мое.
7 Proč bezbožní živi jsou, k věku starému přicházejí, též i bohatnou?
Почему беззаконные живут, достигают старости, да и силами крепки?
8 Símě jejich stálé jest před oblíčejem jejich s nimi, a rodina jejich před očima jejich.
Дети их с ними перед лицом их, и внуки их перед глазами их.
9 Domové jejich bezpečni jsou před strachem, aniž metla Boží na nich.
Дома их безопасны от страха, и нет жезла Божия на них.
10 Býk jejich připouštín bývá, ale ne na prázdno; kráva jejich rodí, a nepotracuje plodu.
Вол их оплодотворяет и не извергает, корова их зачинает и не выкидывает.
11 Vypouštějí jako stádo maličké své, a synové jejich poskakují.
Как стадо, выпускают они малюток своих, и дети их прыгают.
12 Povyšují hlasu při bubnu a harfě, a veselí se k zvuku muziky.
Восклицают под голос тимпана и цитры и веселятся при звуках свирели;
13 Tráví v štěstí dny své, a v okamžení do hrobu sstupují. (Sheol h7585)
проводят дни свои в счастье и мгновенно нисходят в преисподнюю. (Sheol h7585)
14 Kteříž říkají Bohu silnému: Odejdi od nás, nebo známosti cest tvých neoblibujeme.
А между тем они говорят Богу: отойди от нас, не хотим мы знать путей Твоих!
15 Kdo jest Všemohoucí, abychom sloužili jemu? A jaký toho zisk, že bychom se modlili jemu?
Что Вседержитель, чтобы нам служить Ему? и что пользы прибегать к Нему?
16 Ale pohleď, že není v moci jejich štěstí jejich, pročež rada bezbožných vzdálena jest ode mne.
Видишь, счастье их не от их рук. - Совет нечестивых будь далек от меня!
17 Èasto-liž svíce bezbožných hasne? Přichází-liž na ně bída jejich? Poděluje-liž je bolestmi Bůh v hněvě svém?
Часто ли угасает светильник у беззаконных, и находит на них беда, и Он дает им в удел страдания во гневе Своем?
18 Bývají-liž jako plevy před větrem, a jako drtiny, kteréž zachvacuje vicher?
Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем.
19 Odkládá-liž Bůh synům bezbožníka nepravost jeho? Odplacuje-liž jemu tak, aby to znáti mohl,
Скажешь: Бог бережет для детей его несчастье его. - Пусть воздаст Он ему самому, чтобы он это знал.
20 A aby viděly oči jeho neštěstí jeho, a prchlivost Všemohoucího že by pil?
Пусть его глаза увидят несчастье его, и пусть он сам пьет от гнева Вседержителева.
21 O dům pak jeho po něm jaká jest péče jeho, když počet měsíců jeho bude umenšen?
Ибо какая ему забота до дома своего после него, когда число месяцев его кончится?
22 Zdali Boha silného kdo učiti bude umění, kterýž sám vysokosti soudí?
Но Бога ли учить мудрости, когда Он судит и горних?
23 Tento umírá v síle dokonalosti své, všelijak bezpečný a pokojný.
Один умирает в самой полноте сил своих, совершенно спокойный и мирный;
24 Prsy jeho plné jsou mléka, a mozk kostí jeho svlažován bývá.
внутренности его полны жира, и кости его напоены мозгом.
25 Jiný pak umírá v hořkosti ducha, kterýž nikdy nejídal s potěšením.
А другой умирает с душою огорченною, не вкусив добра.
26 Jednostejně v prachu lehnou, a červy se rozlezou.
И они вместе будут лежать во прахе, и червь покроет их.
27 Aj, známť myšlení vaše, a chytrosti, kteréž proti mně neprávě vymýšlíte.
Знаю я ваши мысли и ухищрения, какие вы против меня сплетаете.
28 Nebo pravíte: Kde jest dům urozeného? A kde stánek příbytků bezbožných?
Вы скажете: где дом князя, и где шатер, в котором жили беззаконные?
29 Což jste se netázali jdoucích cestou? Zkušení-liž aspoň jejich nepovolíte,
Разве вы не спрашивали у путешественников и незнакомы с их наблюдениями,
30 Že v den neštěstí ochranu mívá bezbožný, v den, pravím, rozhněvání přistřín bývá?
что в день погибели пощажен бывает злодей, в день гнева отводится в сторону?
31 Kdo jemu oznámí zjevně cestu jeho? Aneb za to, co činil, kdo jemu odplatí?
Кто представит ему пред лице путь его, и кто воздаст ему за то, что он делал?
32 A však i on k hrobu vyprovozen bude, a tam zůstane.
Его провожают ко гробам и на его могиле ставят стражу.
33 Sladnou jemu hrudy údolí, nadto za sebou všecky lidi táhne, těch pak, kteříž ho předešli, není počtu.
Сладки для него глыбы долины, и за ним идет толпа людей, а идущим перед ним нет числа.
34 Hle, jak vy mne marně troštujete, nebo v odpovědech vašich nezůstává než faleš.
Как же вы хотите утешать меня пустым? В ваших ответах остается одна ложь.

< Jób 21 >