< Jób 18 >

1 Odpovídaje pak Bildad Suchský, řekl:
Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
2 Dokudž neučiníte konce řečem? Pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
3 Proč jsme počteni za hovada? Oškliví jsme jemu, jakž sami vidíte.
Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
4 Ó ty, jenž hubíš život svůj zůřením svým, zdaliž pro tebe opuštěna bude země, a odsedne skála z místa svého?
El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
5 Anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
6 Světlo se zatmí v stánku jeho, a lucerna jeho v něm zhasne.
Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
7 Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.
Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
8 Nebo zapleten jest do síti nohami svými, a v zamotání chodí.
Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
9 Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
10 Skrytať jest při zemi smečka jeho, a léčka jeho na stezce.
Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
11 Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
12 Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.
Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
13 Zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
14 Uchváceno bude z stánku jeho doufání jeho, a to jej přivede k králi strachů.
Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
15 V stánku jeho hrůza bydleti bude, ač nebyl jeho; posypáno bude obydlí jeho sirou.
Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
16 Od zpodku kořenové jeho uschnou, a svrchu osekány budou ratolesti jeho.
Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
17 Památka jeho zahyne z země, aniž jméno jeho slýcháno bude na ulicích.
Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
18 Vyženou ho z světla do tmy, anobrž z okršlku zemského vypudí jej.
Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
19 Nepozůstaví ani syna ani vnuka v lidu svém, ani jakého ostatku v příbytcích svých.
El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
20 Nade dnem jeho zděsí se potomci, a přítomní strachem podjati budou.
Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
21 Takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná Boha silného.
Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.

< Jób 18 >