< Jób 18 >

1 Odpovídaje pak Bildad Suchský, řekl:
ויען בלדד השחי ויאמר
2 Dokudž neučiníte konce řečem? Pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
עד-אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר
3 Proč jsme počteni za hovada? Oškliví jsme jemu, jakž sami vidíte.
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם
4 Ó ty, jenž hubíš život svůj zůřením svým, zdaliž pro tebe opuštěna bude země, a odsedne skála z místa svého?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק-צור ממקמו
5 Anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
גם אור רשעים ידעך ולא-יגה שביב אשו
6 Světlo se zatmí v stánku jeho, a lucerna jeho v něm zhasne.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך
7 Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו
8 Nebo zapleten jest do síti nohami svými, a v zamotání chodí.
כי-שלח ברשת ברגליו ועל-שבכה יתהלך
9 Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים
10 Skrytať jest při zemi smečka jeho, a léčka jeho na stezce.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב
11 Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו
12 Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.
יהי-רעב אנו ואיד נכון לצלעו
13 Zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות
14 Uchváceno bude z stánku jeho doufání jeho, a to jej přivede k králi strachů.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות
15 V stánku jeho hrůza bydleti bude, ač nebyl jeho; posypáno bude obydlí jeho sirou.
תשכון באהלו מבלי-לו יזרה על-נוהו גפרית
16 Od zpodku kořenové jeho uschnou, a svrchu osekány budou ratolesti jeho.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו
17 Památka jeho zahyne z země, aniž jméno jeho slýcháno bude na ulicích.
זכרו-אבד מני-ארץ ולא-שם לו על-פני-חוץ
18 Vyženou ho z světla do tmy, anobrž z okršlku zemského vypudí jej.
יהדפהו מאור אל-חשך ומתבל ינדהו
19 Nepozůstaví ani syna ani vnuka v lidu svém, ani jakého ostatku v příbytcích svých.
לא נין לו ולא-נכד בעמו ואין שריד במגוריו
20 Nade dnem jeho zděsí se potomci, a přítomní strachem podjati budou.
על-יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער
21 Takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná Boha silného.
אך-אלה משכנות עול וזה מקום לא-ידע-אל

< Jób 18 >