< Jób 18 >
1 Odpovídaje pak Bildad Suchský, řekl:
Then Baldad the Suhite answered, and said:
2 Dokudž neučiníte konce řečem? Pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
How long will you throw out words? understand first, and so let us speak.
3 Proč jsme počteni za hovada? Oškliví jsme jemu, jakž sami vidíte.
Why are we reputed as beasts, and counted vile before you?
4 Ó ty, jenž hubíš život svůj zůřením svým, zdaliž pro tebe opuštěna bude země, a odsedne skála z místa svého?
Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place?
5 Anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?
6 Světlo se zatmí v stánku jeho, a lucerna jeho v něm zhasne.
The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
7 Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.
The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.
8 Nebo zapleten jest do síti nohami svými, a v zamotání chodí.
For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes.
9 Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
10 Skrytať jest při zemi smečka jeho, a léčka jeho na stezce.
A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path.
11 Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.
12 Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.
Let his strength be wasted with famine, and let hunger invade his ribs.
13 Zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms.
14 Uchváceno bude z stánku jeho doufání jeho, a to jej přivede k králi strachů.
Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king.
15 V stánku jeho hrůza bydleti bude, ač nebyl jeho; posypáno bude obydlí jeho sirou.
Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.
16 Od zpodku kořenové jeho uschnou, a svrchu osekány budou ratolesti jeho.
Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above.
17 Památka jeho zahyne z země, aniž jméno jeho slýcháno bude na ulicích.
Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets.
18 Vyženou ho z světla do tmy, anobrž z okršlku zemského vypudí jej.
He shall drive him out of light into darkness, and shall remove him out of the world.
19 Nepozůstaví ani syna ani vnuka v lidu svém, ani jakého ostatku v příbytcích svých.
His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.
20 Nade dnem jeho zděsí se potomci, a přítomní strachem podjati budou.
They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
21 Takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná Boha silného.
These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God.