< Jób 16 >

1 A odpovídaje Job, řekl:
И отвечал Иов и сказал:
2 Slyšel jsem již podobných věcí mnoho; všickni vy nepříjemní jste těšitelé.
слышал я много такого; жалкие утешители все вы!
3 Bude-liž kdy konec slovům povětrným? Aneb co tě popouzí, že tak mluvíš?
Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?
4 Zdaliž bych já tak mluviti mohl, jako vy, kdybyste byli na místě mém? Shromažďoval-li bych proti vám slova, aneb potřásal na vás hlavou svou?
И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;
5 Nýbrž posiloval bych vás ústy svými, a otvírání rtů mých krotilo by bolest.
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
6 Buď že mluvím, neumenšuje se bolesti mé, buď že tak nechám, neodchází ode mne.
Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?
7 Ale ustavičně zemdlívá mne; nebo jsi mne, ó Bože, zbavil všeho shromáždění mého.
Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.
8 A vrásky jsi mi zdělal; což mám za svědka, ano patrná na mně hubenost má na tváři mé to osvědčuje.
Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.
9 Prchlivost jeho zachvátila mne, a vzal mne v nenávist, škřipě na mne zuby svými; jako nepřítel můj zaostřil oči své na mne.
Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубами своими; неприятель мой острит на меня глаза свои.
10 Rozedřeli na mne ústa svá, potupně mne poličkujíce, proti mně se shromáždivše.
Разинули на меня пасть свою; ругаясь бьют меня по щекам; все сговорились против меня.
11 Vydal mne Bůh silný nešlechetníku, a v ruce bezbožných uvedl mne.
Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
12 Pokoje jsem užíval, však potřel mne, a uchopiv mne za šíji mou, roztříštil mne, a vystavil mne sobě za cíl.
Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.
13 Obklíčili mne střelci jeho, rozťal ledví má beze vší lítosti, a vylil na zem žluč mou.
Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,
14 Ranil mne ranou na ránu, outok učinil na mne jako silný.
пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
15 Žíni jsem ušil na zjízvenou kůži svou, a zohavil jsem v prachu sílu svou.
Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.
16 Tvář má oduřavěla od pláče, a na víčkách mých stín smrti jest.
Лицо мое побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,
17 Ne pro nějaké bezpraví v rukou mých; nebo i modlitba má čistá jest.
при всем том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.
18 Ó země, nepřikrývej krve mé, a nechť nemá místa volání mé.
Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.
19 Aj, nyní jestiť i v nebesích svědek můj, svědek můj, pravím, jest na výsostech.
И ныне вот на небесах Свидетель мой, и Заступник мой в вышних!
20 Ó mudráci moji, přátelé moji, k Bohuť slzí oko mé.
Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око мое.
21 Ó by lze bylo muži v hádku s ním se vydati, jako synu člověka s přítelem svým.
О, если бы человек мог иметь состязание с Богом, как сын человеческий с ближним своим!
22 Nebo léta mně odečtená přicházejí, a cestou, kterouž se zase nenavrátím, již se beru.
Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный.

< Jób 16 >