< Izaiáš 3 >
1 Nebo aj, Pán, Hospodin zástupů, odejme od Jeruzaléma a Judy hůl a podporu, všelijakou hůl chleba a všelikou podporu vody,
Вот, Господь, Господь Саваоф, отнимет у Иерусалима и у Иуды посох и трость, всякое подкрепление хлебом и всякое подкрепление водою,
2 Silného i muže válečného, soudce i proroka, mudrce i starce,
храброго вождя и воина, судью и пророка, и прозорливца и старца,
3 Padesátníka i počestného, i rádci, i vtipného řemeslníka, i výmluvného,
пятидесятника и вельможу и советника, и мудрого художника и искусного в слове.
4 A dám jim děti za knížata; děti, pravím, panovati budou nad nimi.
И дам им отроков в начальники, и дети будут господствовать над ними.
5 I bude ssužovati v lidu jeden druhého, a bližní bližního svého; zpurně se postaví dítě proti starci, a chaterný proti vzácnému.
И в народе один будет угнетаем другим, и каждый - ближним своим; юноша будет нагло превозноситься над старцем и простолюдин над вельможею.
6 Pročež se chopí jeden každý bratra svého z domu otce svého, a dí: Máš oděv, knížetem naším budeš, a pád tento zdrž rukou svou.
Тогда ухватится человек за брата своего, в семействе отца своего, и скажет: у тебя есть одежда, будь нашим вождем, и да будут эти развалины под рукою твоею.
7 Ale on přisáhne v ten den, řka: Nebuduť vázati těch ran, nebo v domě mém není chleba ani oděvu; neustanovujtež mne knížetem lidu.
А он с клятвою скажет: не могу исцелить ран общества; и в моем доме нет ни хлеба, ни одежды; не делайте меня вождем народа.
8 Nebo se obořil Jeruzalém, a Juda padl, proto že jazyk jejich a skutkové jejich jsou proti Hospodinu, k dráždění očí slávy jeho.
Так рушился Иерусалим, и пал Иуда, потому что язык их и дела их - против Господа, оскорбительны для очей славы Его.
9 Nestydatost tváři jejich svědčí proti nim; hřích zajisté svůj jako Sodomští ohlašují, a netají. Běda duši jejich, nebo sami na sebe uvodí zlé.
Выражение лиц их свидетельствует против них, и о грехе своем они рассказывают открыто, как Содомляне, не скрывают: горе душе их! ибо сами на себя навлекают зло.
10 Rcete spravedlivému: Dobře bude; nebo ovoce skutků svých jísti bude.
Скажите праведнику, что благо ему, ибо он будет вкушать плоды дел своих;
11 Ale běda bezbožnému, zle bude; nebo odplata rukou jeho dána jemu bude.
а беззаконнику - горе, ибо будет ему возмездие за дела рук его.
12 Lidu mého knížata jsou děti, a ženy panují nad ním. Lide můj, kteříž tě vodí, svodí tě, a cestu stezek tvých ukrývají.
Притеснители народа Моего - дети, и женщины господствуют над ним. Народ Мой! вожди твои вводят тебя в заблуждение и путь стезей твоих испортили.
13 Stojíť Hospodin k rozsudku, stojí, pravím, k rozsudku s lidmi.
Восстал Господь на суд - и стоит, чтобы судить народы.
14 Hospodin k soudu přijde proti starším lidu svého a knížatům jejich, a dí: Vy jste pohubili vinici mou, loupež chudého jest v domích vašich.
Господь вступает в суд со старейшинами народа Своего и с князьями его: вы опустошили виноградник; награбленное у бедного - в ваших домах;
15 Proč vy nuzíte lid můj, a tváře chudých zahanbujete? praví Pán, Hospodin zástupů.
что вы тесните народ Мой и угнетаете бедных? говорит Господь, Господь Саваоф.
16 I dí Hospodin: Proto že se pozdvihují dcery Sionské, a chodí s vytaženým krkem, a pasou očima, protulujíce se, a zdrobna kráčejíce, i nohama svýma lákají,
И сказал Господь: за то, что дочери Сиона надменны и ходят, подняв шею и обольщая взорами, и выступают величавою поступью и гремят цепочками на ногах, -
17 Protož okydne Pán prašivinou vrch hlavy dcer Sionských, a Hospodin hanbu jejich obnaží.
оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их;
18 V ten den odejme Pán okrasu těch nástrah, totiž paučníky a halže,
в тот день отнимет Господь красивые цепочки на ногах и звездочки, и луночки,
19 Jablka zlatá a spinadla a čepce,
серьги, и ожерелья, и опахала,
20 Biréty a zápony, tkanice, punty a náušnice,
увясла и запястья, и пояса, и сосудцы с духами, и привески волшебные,
22 Proměnná roucha, i plášťky, i roušky, i vačky,
верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки,
23 I zrcadla, i čechlíky, i věnce, i šlojíře.
светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала.
24 A budeť místo vonných věcí hnis, a místo pasů roztržení, a místo strojení kadeří lysina, a místo širokého podolku bude přepásání pytlem, obhoření pak místo krásy.
И будет вместо благовония зловоние, и вместо пояса будет веревка, и вместо завитых волос - плешь, и вместо широкой епанчи - узкое вретище, вместо красоты - клеймо.
25 Muži tvoji od meče padnou, a silní tvoji v boji.
Мужи твои падут от меча, и храбрые твои - на войне.
26 I budou plakati a kvíliti brány jeho, a spustlý na zemi seděti bude.
И будут воздыхать и плакать ворота столицы, и будет она сидеть на земле опустошенная.