< 1 Mojžišova 5 >
1 Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
Сия книга бытия человеча, в оньже день сотвори Бог Адама, по образу Божию сотвори его,
2 Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
мужа и жену сотвори их и благослови их: и нарече имя ему Адам, в оньже день сотвори их.
3 Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
Поживе же Адам лет двесте тридесять и роди сына по виду своему и по образу своему, и нарече имя ему Сиф.
4 I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
Быша же дние Адамовы, яже поживе, по еже родити ему Сифа, лет седмь сот, и роди сыны и дщери.
5 A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
И быша вси дние Адамовы, яже поживе, лет девять сот и тридесять: и умре.
6 Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
Поживе же Сиф лет двесте пять и роди Еноса.
7 A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
И поживе Сиф, по еже родити ему Еноса, лет седмь сот и седмь, и роди сыны и дщери.
8 I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
И быша вси дние Сифовы лет девять сот и дванадесять: и умре.
9 Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
И поживе Енос лет сто девятьдесят и роди Каинана.
10 A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
И поживе Енос, по еже родити ему Каинана, лет седмь сот и пятьнадесять, и роди сыны и дщери.
11 I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
И быша вси дние Еносовы лет девять сот и пять: и умре.
12 Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
И поживе Каинан лет сто седмьдесят и роди Малелеила.
13 A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
И поживе Каинан, по еже родити ему Малелеила, лет седмь сот и четыредесять, и роди сыны и дщери.
14 I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
И быша вси дние Каинановы лет девять сот и десять: и умре.
15 Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
И поживе Малелеил лет сто шестьдесят пять и роди Иареда.
16 A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
И поживе Малелеил, по еже родити ему Иареда, лет седмь сот и тридесять, и роди сыны и дщери.
17 I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
И быша вси дние Малелеиловы лет осмь сот и девятьдесят пять: и умре.
18 Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
И поживе Иаред лет сто шестьдесят два и роди Еноха.
19 A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
И поживе Иаред, по еже родити ему Еноха, лет осмь сот, и роди сыны и дщери.
20 I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
И быша вси дние Иаредовы лет девять сот и шестьдесят два: и умре.
21 Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
И поживе Енох лет сто шестьдесят пять и роди Мафусала.
22 A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
Угоди же Енох Богу, и поживе Енох, по еже родити ему Мафусала, лет двесте, и роди сыны и дщери.
23 I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
И быша вси дние Еноховы лет триста шестьдесят пять.
24 A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
И угоди Енох Богу, и не обреташеся, зане преложи его Бог.
25 Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
И поживе Мафусал лет сто осмьдесят седмь и роди Ламеха.
26 A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
И поживе Мафусал, по еже родити ему Ламеха, лет седмь сот осмьдесят два, и роди сыны и дщери.
27 I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
И быша вси дние Мафусаловы, яже поживе, лет девять сот и шестьдесят девять: и умре.
28 Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
И поживе Ламех лет сто осмьдесят осмь и роди сына,
29 Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
и нарече имя ему Ное, глаголя: сей упокоит нас от дел наших и от печали рук наших, и от земли, юже прокля Господь Бог.
30 A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
И поживе Ламех, по еже родити ему Ноа, лет пять сот и шестьдесят пять, и роди сыны и дщери.
31 I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
И быша вси дние Ламеховы лет седмь сот и пятьдесят три: и умре.
32 A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.
И бе Ное лет пяти сот, и роди сыны три, Сима, Хама, Иафефа.