< 1 Mojžišova 5 >

1 Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
Šie ir Ādama raduraksti. Tai dienā, kad Dievs cilvēku radīja, Viņš to darīja pēc Dieva līdzības.
2 Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
Vīrieti un sievieti, Viņš tos radīja un tos svētīja un nosauca tos par cilvēkiem, tai dienā, kad tie tapa radīti.
3 Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
4 I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
Un Ādama dienas pēc tam, kad Setu bija dzemdinājis, ir astoņsimt gadi, un viņš dzemdināja dēlus un meitas.
5 A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
Un visas Ādama dienas, ko viņš dzīvojis, bija deviņsimt un trīsdesmit gadi; un viņš nomira.
6 Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
7 A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
Un Sets pēc tam, kad Enosu bija dzemdinājis, dzīvoja astoņsimt un septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
8 I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
9 Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
Un Enos bija deviņdesmit gadus vecs un dzemdināja Kainanu.
10 A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
Un Enos dzīvoja pēc tam, kad Kainanu bija dzemdinājis, astoņsimt un piecpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
11 I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
12 Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
13 A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
Un Kainans dzīvoja pēc tam, kad Mahalaleēli bija dzemdinājis, astoņsimt un četrdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
14 I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
15 Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
Mahalaleēls bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Jaredu.
16 A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
Un Mahalaleēls dzīvoja pēc tam, kad Jaredu bija dzemdinājis, astoņsimt un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
17 I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
18 Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
Un Jareds bija simts sešdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja Enohu.
19 A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
Un Jareds dzīvoja pēc tam, kad Enohu bija dzemdinājis, astoņsimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
20 I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
Un visas Jareda dienas bija deviņsimt sešdesmit un divi gadi; un viņš nomira.
21 Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
Un Enohs bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Metuzalu.
22 A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
Un Enohs pēc tam, kad Metuzalu bija dzemdinājis, staigāja ar Dievu trīssimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
23 I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
Un visas Enoha dienas bija trīssimt sešdesmit un pieci gadi.
24 A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
Un Enohs staigāja ar Dievu un viņa vairs nebija, jo Dievs viņu paņēma.
25 Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
Un Metuzala bija simts astoņdesmit un septiņus gadus vecs un dzemdināja Lāmehu.
26 A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
Un Metuzala dzīvoja pēc tam, kad Lāmehu bija dzemdinājis, septiņsimt astoņdesmit un divus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
27 I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
Un visas Metuzalas dienas bija deviņsimt sešdesmit un deviņi gadi; un viņš nomira.
28 Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
Un Lāmehs bija simts astoņdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja dēlu,
29 Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
Un nosauca viņa vārdu Noa, sacīdams: šis mūs iepriecinās mūsu darbos un mūsu mokās, kas nāk no šīs zemes, ko Tas Kungs nolādējis.
30 A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
Un Lāmehs dzīvoja pēc tam, kad Nou bija dzemdinājis, piecsimt deviņdesmit un pieci gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
31 I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
32 A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.
Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.

< 1 Mojžišova 5 >