< 1 Mojžišova 5 >

1 Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
Dies ist die Geschlechtstafel Adams: Am Tage, als Gott den Adam schuf, gestaltete er ihn nach Gottes Ebenbild;
2 Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
als Mann und Weib schuf er sie und segnete sie und gab ihnen den Namen »Mensch« damals, als sie geschaffen wurden.
3 Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
Adam aber war 130 Jahre alt, als ihm ein Sohn geboren wurde, der ihm als sein Abbild glich und den er Seth nannte.
4 I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
Nach der Geburt Seths lebte Adam noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
5 A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Adams 930 Jahre; dann starb er. –
6 Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
Als Seth 105 Jahre alt war, wurde ihm Enos geboren.
7 A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
Nach der Geburt des Enos lebte Seth noch 807 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
8 I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Seths 912 Jahre; dann starb er. –
9 Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
Als Enos 90 Jahre alt war, wurde ihm Kenan geboren.
10 A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
Nach der Geburt Kenans lebte Enos noch 815 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
11 I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit des Enos 905 Jahre; dann starb er. –
12 Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
Als Kenan 70 Jahre alt war, wurde ihm Mahalalel geboren.
13 A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
Nach der Geburt Mahalalels lebte Kenan noch 840 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
14 I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Kenans 910 Jahre; dann starb er. –
15 Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
Als Mahalalel 65 Jahre alt war, wurde ihm Jered geboren.
16 A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
Nach der Geburt Jereds lebte Mahalalel noch 830 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
17 I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Mahalalels 895 Jahre; dann starb er. –
18 Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
Als Jered 162 Jahre alt war, wurde ihm Henoch geboren.
19 A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
Nach der Geburt Henochs lebte Jered noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
20 I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Jereds 962 Jahre; dann starb er. –
21 Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
Als Henoch 65 Jahre alt war, wurde ihm Methusalah geboren.
22 A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
Henoch wandelte mit Gott; er lebte nach der Geburt Methusalahs noch 300 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
23 I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Henochs 365 Jahre.
24 A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
Henoch wandelte mit Gott und war plötzlich nicht mehr da, denn Gott hatte ihn hinweggenommen. –
25 Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
Als Methusalah 187 Jahre alt war, wurde ihm Lamech geboren.
26 A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
Nach der Geburt Lamechs lebte Methusalah noch 782 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
27 I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Methusalahs 969 Jahre; dann starb er. –
28 Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
Als Lamech 182 Jahre alt war, wurde ihm ein Sohn geboren,
29 Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
den er Noah nannte; »denn«, sagte er, »dieser wird uns Trost verschaffen bei unserer Arbeit und bei der Mühsal, die unsere Hände durch den Acker haben, den der HERR verflucht hat«.
30 A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
Nach der Geburt Noahs lebte Lamech noch 595 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
31 I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Lamechs 777 Jahre; dann starb er. –
32 A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.
Als Noah 500 Jahre alt war, wurden ihm seine Söhne Sem, Ham und Japheth geboren.

< 1 Mojžišova 5 >