< 1 Mojžišova 5 >

1 Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
This [is] [the] record of [the] descendants of Adam on [the] day created God humankind in [the] likeness of God he made him.
2 Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
Male and female he created them and he blessed them and he called name their humankind on [the] day were created they.
3 Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
And he lived Adam thirty and one hundred year[s] and he became a father in own likeness his according to image his and he called name his Seth.
4 I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
And they were [the] days of Adam after fathered he Seth eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
5 A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
And they were all [the] days of Adam which he lived nine hundred year[s] and thirty year[s] and he died.
6 Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
And he lived Seth five years and one hundred year[s] and he fathered Enosh.
7 A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
And he lived Seth after fathered he Enosh seven years and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
8 I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
And they were all [the] days of Seth two [plus] ten year[s] and nine hundred year[s] and he died.
9 Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
And he lived Enosh ninety year[s] and he fathered Kenan.
10 A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
And he lived Enosh after fathered he Kenan fif-teen year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
11 I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
And they were all [the] days of Enosh five years and nine hundred year[s] and he died.
12 Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
And he lived Kenan seventy year[s] and he fathered Mahalalel.
13 A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
And he lived Kenan after fathered he Mahalalel forty year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
14 I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
And they were all [the] days of Kenan ten years and nine hundred year[s] and he died.
15 Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
And he lived Mahalalel five years and sixty year[s] and he fathered Jared.
16 A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
And he lived Mahalalel after fathered he Jared thirty year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
17 I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
And they were all [the] days of Mahalalel five and ninety year[s] and eight hundred year[s] and he died.
18 Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
And he lived Jared two and sixty year[s] and one hundred year[s] and he fathered Enoch.
19 A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
And he lived Jared after fathered he Enoch eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
20 I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
And they were all [the] days of Jared two and sixty year[s] and nine hundred year[s] and he died.
21 Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
And he lived Enoch five and sixty year[s] and he fathered Methuselah.
22 A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
And he walked about Enoch with God after fathered he Methuselah three hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
23 I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
And it was all [the] days of Enoch five and sixty year[s] and three hundred year[s].
24 A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
And he walked about Enoch with God and not [was] he for he took him God.
25 Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
And he lived Methuselah seven and eighty year[s] and one hundred year[s] and he fathered Lamech.
26 A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
And he lived Methuselah after fathered he Lamech two and eighty year[s] and seven hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
27 I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
And they were all [the] days of Methuselah nine and sixty year[s] and nine hundred year[s] and he died.
28 Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
And he lived Lamech two and eighty year[s] and one hundred year[s] and he fathered a son.
29 Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
And he called name his Noah saying this [one] he will comfort us from work our and from [the] pain of hands our from the ground which he has cursed it Yahweh.
30 A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
And he lived Lamech after fathered he Noah five and ninety year[s] and five hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
31 I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
And it was all [the] days of Lamech seven and seventy year[s] and seven hundred year[s] and he died.
32 A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.
And he was Noah a son of five hundred year[s] and he fathered Noah Shem Ham and Japheth.

< 1 Mojžišova 5 >