< 1 Mojžišova 5 >

1 Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
Adam catounnaw cauk teh a rahim lae patetlah doeh. Cathut ni tami a sak navah amae meikalat lah a sak.
2 Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
Tongpa hoi napui a sak teh yawhawinae a poe. A sak hnin ahnimouh roi teh tami telah min a phung.
3 Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
Adam teh kum 130 touh a pha navah, ama hoi kâlat e ama hoi mei kâvan e ca tongpa a khe teh Seth telah min a phung.
4 I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
Seth a khe hnukkhu, Adam teh kum 800 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw hai bout a khe.
5 A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
Adam teh kum 930 touh akuep navah a due.
6 Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
Seth teh kum 105 touh a pha navah Enosh a khe.
7 A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
Enosh a khe hnukkhu Seth teh kum 807 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a khe.
8 I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
Seth teh a kum 912 touh akuep navah a due.
9 Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
Enosh teh kum 90 touh a pha navah Kenan a khe.
10 A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
Kenan a khe hnukkhu, Enosh teh kum 815 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw khe.
11 I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
Enosh teh kum 905 touh a hring teh a due.
12 Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
Kenan teh kum 70 touh a pha navah Mahalalel a khe.
13 A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
Mahalalel a khe hnukkhu, Kenan teh kum 840 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a khe.
14 I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
Kenan teh kum 910 touh a hring teh a due.
15 Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
Mahalalel teh kum 65 touh a pha navah Jared a khe.
16 A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
Jared a khe hnukkhu, Mahalalel teh kum 830 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a khe.
17 I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
Mahalalel teh kum 895 touh a hring teh a due.
18 Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
Jared teh kum 162 touh a pha navah Enok a khe.
19 A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
Enok a khe hnukkhu Jared teh kum 800 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a khe.
20 I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
Jared teh kum 962 touh a hring teh a due.
21 Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
Enok teh kum 65 touh a pha navah Methuselah a khe.
22 A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
Methuselah a khe hnukkhu Enok teh kum 300 touh thung Cathut hoi rei a ceio teh, ca tongpanaw hoi napuinaw bout a khe.
23 I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
Enok teh kum 365 touh a hring.
24 A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
Enok teh Cathut hoi cungtalah a ceio teh bout awmhoeh toe. Bangkongtetpawiteh, Cathut ni a la toe.
25 Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
Methuselah teh kum 187 touh a pha nah Lamek a khe.
26 A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
Lamek a khe hnukkhu Methuselah teh kum 782 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a khe.
27 I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
Methuselah teh kum 969 touh a hring teh a due.
28 Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
Lamek teh kum 182 touh a pha navah ca tongpa a khe.
29 Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
BAWIPA ni thoebonae talai dawk kut hoi thaw tawk awh teh, patang khangnae dawk hoi lung na pahawi han ati teh, Noah telah min a phung.
30 A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
Noah a khe hnukkhu Lamek teh kum 595 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a khe.
31 I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
Lamek teh kum 777 touh a hring teh a due.
32 A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.
Noah teh kum 500 touh a pha nah Shem, Ham hoi Japheth a khe.

< 1 Mojžišova 5 >