< 1 Mojžišova 5 >
1 Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
Ndondomeko ya mibado ya Adamu ndi iyi: Pamene Mulungu analenga munthu, anamulenga mʼchifaniziro cha Mulungu.
2 Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
Iye analenga mwamuna ndi mkazi. Anawadalitsa ndipo anawatcha “Munthu.”
3 Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
Pamene Adamu anali ndi zaka 130, anabereka mwana wamwamuna wofanana naye ndipo anamutcha Seti.
4 I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
Atabadwa Seti, Adamu anakhala ndi moyo zaka zina 800 ndipo anabereka ana ena aamuna ndi aakazi.
5 A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
Zaka zonse za Adamu zinali 930 ndipo anamwalira.
6 Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
Pamene Seti anali ndi zaka 105, anabereka Enosi.
7 A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
Atabadwa Enosi, Seti anakhala ndi moyo zaka zina 807 ndipo anabereka ana ena aamuna ndi aakazi.
8 I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
Zaka zonse za Seti zinali 912 ndipo anamwalira.
9 Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
Pamene Enosi anali ndi zaka 90, anabereka Kenani.
10 A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
Atabadwa Kenani, Enosi anakhala ndi moyo zaka zina 815 ndipo anabereka ana ena aamuna ndi aakazi.
11 I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
Zaka zonse za Enosi pamodzi zinali 905 ndipo anamwalira.
12 Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
Pamene Kenani anali ndi zaka 70, anabereka Mahalaleli.
13 A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
Atabadwa Mahalaleli, Kenani anakhala ndi moyo zaka zina 840 ndipo anabereka ana ena aamuna ndi aakazi.
14 I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
Zaka zonse za Kenani zinali 910, ndipo anamwalira.
15 Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
Pamene Mahalaleli anali ndi zaka 65, anabereka Yaredi.
16 A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
Atabadwa Yaredi, Mahalaleli anakhala ndi moyo zaka zina 830 ndipo anabereka ana ena aamuna ndi aakazi.
17 I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
Zaka zonse za Mahalaleli zinali 895 ndipo anamwalira.
18 Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
Pamene Yaredi anali ndi zaka 162, anabereka Enoki.
19 A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
Atabadwa Enoki, Yaredi anakhala ndi moyo zaka zina 800 ndipo anabereka ana ena aamuna ndi aakazi.
20 I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
Zaka zonse za Yaredi zinali 962 ndipo anamwalira.
21 Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
Pamene Enoki anali ndi zaka 65, anabereka Metusela.
22 A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
Atabadwa Metusela, Enoki anayenda ndi Mulungu zaka 300 ndipo anabereka ana ena aamuna ndi aakazi.
23 I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
Zaka zonse za Enoki zinali 365.
24 A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
Enoki anayenda ndi Mulungu; ndipo iye sanaonekenso chifukwa Mulungu anamutenga.
25 Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
Pamene Metusela anali ndi zaka 187, anabereka Lameki.
26 A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
Ndipo atabadwa Lameki, Metusela anakhala ndi moyo zaka zina 782 ndipo anabereka ana ena aamuna ndi aakazi.
27 I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
Zaka zonse za Metusela zinali 969, ndipo anamwalira.
28 Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
Pamene Lameki anali ndi zaka 182, anabereka mwana wamwamuna.
29 Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
Ndipo anamutcha Nowa ndipo anati, “Iyeyu adzatipumulitsa ku ntchito zathu zolemetsazi, zolima nthaka imene Yehova anayitemberera.”
30 A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
Atabadwa Nowa, Lameki anakhala zaka zina 595 ndipo anabereka ana ena aamuna ndi aakazi.
31 I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
Zaka zonse za Lameki zinali 777, ndipo kenaka anamwalira.
32 A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.
Pamene Nowa anali ndi zaka 500, anabereka Semu, Hamu ndi Yafeti.