< 1 Mojžišova 5 >
1 Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
A: da: me ea fi amo ilia hou da hagudu dedei. (Gode da dunu fi hamonoba, E da Hi hou defele ili hamoi dagoi.
2 Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
E da dunu fi amo dunu amola uda hahamoi. E da elama hahawane sia: i. Hahamoi dagoiba: le e da elama ‘dunu fi’ dio asuli.)
3 Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
A: da: me da ode 130 esalu, dunu mano A: da: me ea ba: su defele lalelegei. E da amo manoma Sede dio asuli.
4 I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
Sede da lalelegelalu, A:da: me da ode 800 eno esalu. Ema da dunu manolali eno amola uda manolali eno lalelegei.
5 A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
A: da: me da ode 930 esalu, bogoi dagoi.
6 Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
Sede da ode 105 esalu, ea mano Inosie da lalelegei.
7 A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
Inosie da lalelegelalu, Sede da ode 807 eno esalu. Ema dunu manolali eno amola uda manolali eno lalelegei.
8 I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
Sede da gilisili ode 912 esalu, bogoi.
9 Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
Inosie da ode 90 esalu, ea mano Gina: ne da lalelegei.
10 A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
Gina: ne da lalelegelalu, Inosie da ode 815 eno esalu. E da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
11 I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
Inosie da gilisili ode 905 esalu, bogoi.
12 Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
Gina: ne da ode 70 esalu, ea mano Maha: ilalele da lalelegei.
13 A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
Maha: ilalele da lalelegelalu, Gina: ne da ode 840 eno esalu. Amo ode amoga e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
14 I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
Gina: ne da gilisili ode 910 esalu, bogoi.
15 Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
Maha: ilalele da ode 65 esalu, ea mano Ya: ilede da lalelegei.
16 A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
Ya: ilede da lalelegelalu, Maha: ilalele da ode 830 eno esalu. Amo ode ganodini dunu manolali eno amola uda manolali eno ea ema lalelegei.
17 I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
Maha: ilalele da gilisili ode 895 esalu, bogoi.
18 Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
Ya: ilede da ode 162 esalu, ea mano Inage da lalelegei.
19 A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
Inage da lalelegelalu, Ya: ilede da ode 800 eno esalu. Amo ode ganodini e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
20 I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
Ya: ilede da gilisili ode 962 esalu, bogoi dagoi.
21 Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
Inage da ode 65esalu, ea mano Midusala lalelegei.
22 A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
Midusala da lalelegelalu, Inage da 300 ode amoga gilisili Gode amola lalu. Ema dunu manolali eno amola uda manolali eno da lalelegei.
23 I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
Inage da gilisili ode 365 esalu.
24 A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
Inage da gilisili Gode amola lalu. Amalalu, e da osobo bagadega alalolesi. Bai Gode da Inage mae bogole, lale gadoi dagoi.
25 Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
Midusala da ode 187 esalu, ea mano La: imege da lalelegei.
26 A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
La: imege da lalelegelalu, Midusala da ode 782 eno esalu. Amo ode ganodini e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
27 I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
Midusala da gilisili ode 969 esalu, bogoi.
28 Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
La: imege da ode 182 esalu, ea dunu mano da lalelegei.
29 Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
E da amo manoma Nowa: dio asuli. E amane sia: i, “Gode da osobo amoma gagabusu aligima: ne ilegei dagoiba: le, ninia da se nabawane hawa: hamonana. Be amo mano da ninia dogo denesimu.”
30 A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
Nowa: da lalelegelalu, La: imege da ode 595 esalu. Amo odega e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
31 I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
La: imege da gilisili ode 777 esalu, bogoi.
32 A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.
Nowa: da ode 500 esalu. Amalalu, ea dunu manolali Sieme, Ha: me amola Ya: ifede da lalelegei.