< 1 Mojžišova 36 >

1 Tito jsou pak rodové Ezau, kterýž měl přijmí Edom.
А ово је племе Исавово, а он је Едом.
2 Ezau pojal sobě ženy ze dcer Kananejských, Adu, dceru Elona Hetejského, a Olibamu, dceru Anovu, dceru Sebeona Hevejského,
Исав се ожени између кћери хананејских Адом кћерју Елома Хетејина, и Оливемом кћерју Ане сина Севегона Евејина,
3 A Bazematu, dceru Izmaelovu, sestru Nabajotovu.
И Васематом кћерју Исмаиловом, сестром Навеотовом.
4 I porodila Ada Ezauchovi Elifaza, a Bazemat porodila Rahuele.
И роди Ада Исаву Елифаса, а Васемата роди Рагуила.
5 Olibama pak porodila Jehusa, a Jheloma, a Koré. Ti jsou synové Ezau, kteříž se mu zrodili v zemi Kananejské.
А Оливема роди Јеуса и Јеглома и Кореја. То су синови Исавови, који му се родише у земљи хананској.
6 I pobral Ezau ženy své, i syny své, a dcery své, a všecku čeleď svou, i dobytek svůj, a všecka hovada svá, i všecko jmění své, kteréhož nabyl v zemi Kananejské, a odebral se do země Seir, před příchodem Jákoba bratra svého.
И Исав узе жене своје и синове своје и кћери своје и све домашње своје, и стада своја и сву стоку своју и све благо своје што беше стекао у земљи хананској; па отиде у другу земљу далеко од Јакова брата свог.
7 Nebo zboží jejich bylo tak veliké, že nemohli bydliti spolu; aniž ta země, v níž oni pohostinu byli, mohla jich snésti, pro dobytky jejich.
Јер им благо беше врло велико, те не могаху живети заједно; нити их земља где беху дошљаци могаше носити од множине стоке њихове.
8 Protož bydlil Ezau na hoře Seir; Ezau pak ten jest Edom.
И Исав живеше на планини Сиру Исав је Едом.
9 A tak tito jsou rodové Ezau, otce Idumejských, na hoře Seir.
А ово је племе Исава оца Едомцима на планини Сиру.
10 Tato byla jména synů Ezau: Elifaz, syn Ady, ženy Ezau; Rahuel, syn Bazematy, ženy Ezau.
Ово су имена синова Исавових: Елифас син Аде жене Исавове, и Ратуило син Васемате жене Исавове.
11 Synové pak Elifazovi byli: Teman, Omar, Sefo, a Gatam a Kenaz.
А Елифасови синови беху: Теман, Омар, Софар, Готом и Кенез.
12 Tamna pak byla ženina Elifaza, syna Ezau. Ta porodila Elifazovi Amalecha. Ti jsou synové Ady, ženy Ezau.
А Тамна беше иноча Елифасу сину Исавовом, и роди Елифасу Амалика. То су синови Аде жене Исавове.
13 Synové pak Rahuelovi tito: Nahat, Zára, Samma a Méza. To byli synové Bazematy, ženy Ezau.
А ово су синови Рагуилови: Нахот, Заре, Соме и Мозе. То беху синови Васемате, жене Исавове.
14 A tito byli synové Olibamy, dcery Anovy, dcery Sebeonovy, ženy Ezau, kteráž porodila Ezauchovi Jehusa, Jheloma a Koré.
А ово су синови Оливеме кћери Ане сина Севегоновог, жене Исавове. Она роди Исаву Јеуса и Јеглома и Кореја.
15 Tito všickni byli knížata synů Ezau. Synové Elifaza prvorozeného Ezau: Kníže Teman, kníže Omar, kníže Sefo, kníže Kenaz,
Ово су старешине синова Исавових: синови Елифаса првенца Исавовог: старешина Теман, старешина Омар, старешина Софар, старешина Кенез,
16 Kníže Koré, kníže Gatam, kníže Amalech. Ta jsou knížata pošlá z Elifaza v zemi Idumejské; ti jsou synové Ady.
Старешина Кореј, старешина Готим, старешина Амалик. То су старешине од Елифаса у земљи едомској. То су синови Адини.
17 Tito pak jsou synové Rahuele, syna Ezau: Kníže Nahat, kníže Zára, kníže Samma, kníže Méza. Ta knížata pošla z Rahuele, v zemi Idumejské; to jsou synové Bazematy, ženy Ezau.
А синови Рагуила сина Исавовог: старешина Нахот, старешина Заре, старешина Соме, старешина Мозе. То су старешине од Рагуила у земљи едомској. То су синови Васемате жене Исавове.
18 A synové Olibamy, ženy Ezau, tito jsou: Kníže Jehus, kníže Jhelom, kníže Koré. To jsou knížata z Olibamy, dcery Anovy, ženy Ezau.
А синови Оливеме жене Исавове: старешина Јеус, старешина Јеглом, старешина Кореј: то су старешине од Оливеме кћери Анине, жене Исавове.
19 Tiť jsou synové Ezau, a ta knížata jejich; onť jest Edom.
То су синови Исавови, и то су старешине њихове; а он је Едом.
20 Tito pak jsou synové Seir, totiž Horejští, obyvatelé země té: Lotan, Sobal, Sebeon a Ana,
А ово су синови Сира Хорејина, који живеху у оној земљи: Лотан и Совал и Севегон и Ана,
21 A Dison, Eser a Dízan. Ta jsou knížata Horejská, synové Seir, v zemi Idumejské.
И Дисон и Асар и Рисон. То су старешине Хорејима, синови Сирови у земљи едомској.
22 Synové Lotanovi byli: Hori a Hemam; a sestra Lotanova Tamna.
А синови Лотанови беху Хорије и Емам, а сестра Лотанова беше Тамна.
23 Synové pak Sobalovi tito: Alvan, Manáhat, Ebal, Sefo a Onam.
А ово су синови Совалови: Голам и Манахат и Гевил и Софар и Омар.
24 A tito synové Sebeonovi: Aia a Ana. To jest ten Ana, kterýž nalezl mezky na poušti, když pásl osly Sebeona otce svého.
А ово су синови Севегонови: Аије и Ана. А тај је Ана који пронађе топле изворе у пустињи пасући магарице Севегона оца свог.
25 Tito pak děti Anovi: Dison a Olibama, dcera Anova.
А ово су деца Анина: Дисон и Оливема кћи Анина.
26 A synové Dízanovi tito: Hamdan, Eseban, Jetran a Charan.
А ово су синови Дисонови: Амада и Асван и Итран и Харан.
27 Synové Eser tito: Balaan, Závan a Achan.
А ово су синови Асарови: Валам и Заван и Акан.
28 Tito synové Dízanovi: Hus a Aran.
А ово су синови Рисонови: Уз и Аран.
29 Tato jsou knížata Horejská: Kníže Lotan, kníže Sobal, kníže Sebeon, kníže Ana,
И ово су старешине Хорејима: старешина Лотан, старешина Совал, старешина Севегон, старешина Ана,
30 Kníže Dison, kníže Eser, kníže Dízan. To byla knížata Horejská, po knížetstvích svých v zemi Seir.
Старешина Дисон, старешина Асар, старешина Рисон. То су старешине Хорејима, како им старешоваху у земљи Сиру.
31 Tito pak byli králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval král nad syny Izraelskými.
А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим.
32 Kraloval tedy v Edom Béla, syn Beorův, a jméno města jeho Denaba.
Царова у едомској Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
33 I umřel Béla, a kraloval místo něho Jobab, syn Záre z Bozra.
А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав син Зарин од Восоре.
34 I umřel Jobab, a kraloval na místě jeho Husam z země Temanské.
А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
35 Umřel i Husam, a kraloval místo něho Adad, syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; a jméno města jeho Avith.
А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском, а граду му беше име Гетен.
36 Když pak umřel Adad, kraloval místo něho Semla z Masreka.
А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада, из Масекаса.
37 A po smrti Semlově kraloval na místě jeho Saul z Rohobot od řeky.
А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
38 Umřel i Saul, a kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон син Аховоров.
39 A když i Bálanan umřel, syn Achoborův, kraloval na místě jeho Adar; a jméno města jeho Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
А кад умре Валенон син Аховоров, зацари се на његово место Адар, а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила, која беше кћи Матраиде кћери Мезевове.
40 Ta jsou jména knížat pošlých z Ezau, po čeledech jejich, po místech jejich, vedlé jmen jejich: Kníže Tamna, kníže Alva, kníže Jetet,
И ово су племена старешинама од Исава по породицама њиховим, по местима њиховим, по именима њиховим: старешина Тамна, старешина Гола, старешина Јетер,
41 Kníže Olibama, kníže Ela, kníže Finon.
Старешина Оливема, старешина Ила, старешина Финон,
42 Kníže Kenaz, kníže Teman, kníže Mabsar.
Старешина Кенез, старешина Теман, старешина Мазар,
43 Kníže Magdiel, kníže Híram. Tať jsou knížata Idumejská, tak jakž kteří bydlili v zemi dědictví svého. Toť jest ten Ezau, otec Idumejských.
Старешина Магедило, старешина Зафој: то су старешине едомске како наставаху у својој земљи. Овај Исав би отац Едомцима.

< 1 Mojžišova 36 >