< Galatským 5 >
1 Protož v svobodě, kterouž Kristus nás osvobodil, stůjte a nezapletejtež se zase v jho služebnosti.
In the freedom, then, with which Christ made you free—stand, and do not be held fast again by a yoke of servitude.
2 Aj, já Pavel pravím vám, že budete-li se obřezovati, Kristus vám nic neprospěje.
Behold! I, Paul, say to you, that if you are [to be] circumcised, Christ will profit you nothing;
3 A zase osvědčuji všelikému člověku, kterýž se obřezuje, že jest povinen všecken Zákon naplniti.
and I testify again to every man circumcised, that he is a debtor to do the whole law;
4 Odcizili jste se Krista, kteřížkoli v Zákoně ospravedlněni býti hledáte; vypadli jste z milosti.
you were voided from the Christ, you who are declared righteous in law; you fell away from grace;
5 My zajisté duchem z víry, naděje spravedlnosti očekáváme.
for we by the Spirit, by faith, wait for a hope of righteousness,
6 Nebo v Kristu Ježíši ani obřízka neprospívá, ani neobřízka, ale víra skrze lásku dělající.
for in Christ Jesus neither circumcision avails anything, nor uncircumcision, but faith working through love.
7 Běželi jste dobře. Kdo jest vám překazil, abyste pravdy neposlouchali?
You were running well; who hindered you [so as] not to obey the truth?
8 Neníť ta rada z toho, kterýž vás volá.
The persuasion [is] not of Him who is calling you!
9 Maličko kvasu všecko těsto nakvašuje.
A little leaven leavens the whole lump;
10 Jáť mám naději o vás v Pánu, že nic jiného smýšleti nebudete; ale ten, jenž kormoutí vás, trpěti bude soud, kdožť jest on koli.
I have confidence in regard to you in the LORD that you will not be otherwise minded; and he who is troubling you will bear the judgment, whoever he may be.
11 Já pak, bratří, káži-li také obřízku, i pročež protivenství trpím? Tedy jest vyprázdněno pohoršení kříže.
And I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling-block of the Cross has been done away [with];
12 Ó by raději odřezáni byli, kteříž vás nepokojí.
O that even they would cut themselves off who are unsettling you!
13 Nebo vy v svobodu povoláni jste, bratří, toliko abyste té svobody nepokládali sobě za zámysl povolování tělu, ale skrze lásku posluhujte sobě vespolek.
For you were called to freedom, brothers, only the freedom [is] not for an occasion to the flesh, but serve one another through the love,
14 Nebo všecken Zákon v jednom slovu se zavírá, totiž v tom: Milovati budeš bližního svého jako sebe samého.
for all the Law is fulfilled in one word—in this: “You will love your neighbor as yourself”;
15 Pakli se vespolek koušete a žerete, hleďtež, abyste jedni od druhých zkaženi nebyli.
and if you bite and devour one another, see that you may not be consumed by one another.
16 Ale pravímť: Duchem choďte, a žádosti těla nevykonáte.
And I say, walk in the Spirit, and you may not fulfill the desire of the flesh;
17 Nebo tělo žádá proti Duchu, a Duch proti tělu. Ty pak věci jsou sobě vespolek odporné, tak abyste ne hned, což byste chtěli, to činili.
for the flesh desires contrary to the Spirit, and the Spirit contrary to the flesh, and these are opposed to one another, that the things that you may will—these you may not do;
18 Jestliže pak Duchem vedeni býváte, nejste pod Zákonem.
and if you are led by the Spirit, you are not under law.
19 Zjevníť jsou pak skutkové těla, jenž jsou: Cizoložstvo, smilstvo, nečistota, chlipnost,
And the works of the flesh are also evident, which are: adultery, whoredom, uncleanness, licentiousness,
20 Modloslužba, čarování, nepřátelství, svárové, nenávisti, hněvové, dráždění, různice, sekty,
idolatry, witchcraft, enmities, strife, jealousy, wraths, rivalries, dissensions, sects,
21 Závisti, vraždy, opilství, hodování, a těm podobné věci. Kteréžto kdožkoli činí, toť vám předpovídám, jakož jsem i prve pravil, že království Božího dědicové nebudou.
envyings, murders, drunkenness, reveling, and such like, of which I tell you before, as I also said before, that those doing such things will not inherit the Kingdom of God.
22 Ovoce pak Ducha jestiť: Láska, radost, pokoj, tichost, dobrotivost, dobrota, věrnost, krotkost, středmost.
And the fruit of the Spirit is: love, joy, peace, long-suffering, kindness, goodness, faith,
23 Proti takovýmť není Zákon.
meekness, [and] self-control. Against such there is no law;
24 Nebo kteříž jsou Kristovi, tiť jsou tělo své ukřižovali s vášněmi a s žádostmi.
and those who are of Christ Jesus have crucified the flesh with the affections and the desires;
25 Jsme-liť tedy Duchem živi, Duchem i choďme.
if we may live in the Spirit, we may also walk in the Spirit;
26 Nebývejme marné chvály žádostivi, jedni druhých popouzejíce a jedni druhým závidíce.
let us not become vainglorious—provoking one another, envying one another!