< Galatským 1 >

1 Pavel apoštol, (ne od lidí, ani skrze člověka, ale skrze Jezukrista, a Boha Otce, kterýž jej vzkřísil z mrtvých, )
Paul apostle no away from a human nor through/because of a human but through/because of Jesus Christ and God father the/this/who to arise it/s/he out from dead
2 I ti, kteříž jsou se mnou, všickni bratří sborům Galatským:
and the/this/who with I/we all brother the/this/who assembly the/this/who Galatia
3 Milost vám a pokoj od Boha Otce a Pána našeho Jezukrista,
grace you and peace away from God father me and lord: God Jesus Christ
4 Kterýž vydal sebe samého za hříchy naše, aby nás vytrhl z tohoto přítomného věku zlého, podle vůle Boha a Otce našeho, (aiōn g165)
the/this/who to give themself (above/for *NK(o)*) the/this/who sin me that to take out/select me out from the/this/who an age: age the/this/who be present evil/bad according to the/this/who will/desire the/this/who God and father me (aiōn g165)
5 Jemuž buď sláva na věky věků. Amen. (aiōn g165)
which the/this/who glory toward the/this/who an age: eternity the/this/who an age: eternity amen (aiōn g165)
6 Divím se tomu, že tak rychle od toho, kterýž vás povolal v milost Kristovu, uchýlili jste se k jinému evangelium,
to marvel that/since: that thus(-ly) soon to transport away from the/this/who to call: call you in/on/among grace Christ toward other gospel
7 Kteréž není jiné, ale jsou někteří, ješto vás kormoutí a převrátiti chtějí evangelium Kristovo.
which no to be another if: not not one to be the/this/who to trouble you and to will/desire to change the/this/who gospel the/this/who Christ
8 Ale bychom pak i my neb anděl s nebe kázal vám mimo to, což jsme vám kázali, prokletý buď.
but and if me or angel out from heaven (to speak good news *NK(o)*) you from/with/beside which to speak good news you devoted to be
9 Jakož jsme již pověděli, a ještě znovu pravím: Jestliže by vám kdo co jiného kázal mimo to, což jste přijali, prokletý buď.
as/when to predict and now again to say if one you to speak good news from/with/beside which to take devoted to be
10 Nebo lidské-liž věci, čili Boží předkládám? Zdaliž lidem se líbiti hledám? Kdybych se zajisté ještě lidem zaliboval, služebník Kristův bych nebyl.
now for a human to persuade or the/this/who God or to seek a human to please if (for *k*) still a human to please Christ slave no if to be
11 Oznamujiť pak vám, bratří, že evangelium to, kteréž kázáno jest ode mne, není podle člověka.
to make known (for *N(k)O*) you brother the/this/who gospel the/this/who to speak good news by/under: by I/we that/since: that no to be according to a human
12 Nebo aniž jsem já ho přijal od člověka, ani se naučil, ale skrze zjevení Ježíše Krista.
nor for I/we from/with/beside a human to take it/s/he (neither *NK(o)*) to teach but through/because of revelation Jesus Christ
13 Slýchali jste zajisté o mém obcování někdejším v Židovstvu, kterak jsem se velice protivil církvi Boží a hubil jsem ji,
to hear for the/this/who I/we behaviour once/when in/on/among the/this/who Judaism that/since: that according to surpassing to pursue the/this/who assembly the/this/who God and to lay waste it/s/he
14 A že jsem prospíval v Židovstvu nad mnohé mně rovné v pokolení mém, byv velmi horlivý milovník otcovských ustanovení.
and to advance in/on/among the/this/who Judaism above/for much contemporary in/on/among the/this/who family: descendant me more excessively zealot be already the/this/who paternal me tradition
15 Ale když se zalíbilo Bohu, kterýž mne byl oddělil z života matky mé a povolal skrze milost svou,
when then to delight the/this/who God the/this/who to separate me out from belly/womb/stomach mother me and to call: call through/because of the/this/who grace it/s/he
16 Zjeviti Syna svého mně, abych jej kázal mezi pohany, hned jsem se neporadil s tělem a krví;
to reveal the/this/who son it/s/he in/on/among I/we in order that/to to speak good news it/s/he in/on/among the/this/who Gentiles immediately no to confer flesh and blood
17 Aniž jsem se vrátil do Jeruzaléma k těm, jenž prve byli apoštolé nežli já, ale šel jsem do Arabie, přišel jsem pak zase do Damašku.
nor to go up toward Jerusalem to/with the/this/who before I/we apostle but to go away toward Arabia and again to return toward Damascus
18 Potom po třech letech navrátil jsem se do Jeruzaléma, abych navštívil Petra, a pobyl jsem u něho patnácte dní.
then with/after year Three to go up toward Jerusalem to get acquainted (Cephas *N(K)O*) and to remain/keep on to/with it/s/he day fifteen
19 Jiného pak z apoštolů žádného jsem neviděl než Jakuba, bratra Páně.
other then the/this/who apostle no to perceive: see if: not not James the/this/who brother the/this/who lord: God
20 Cožť pak píši vám, aj, před Bohem osvědčuji, žeť neklamám.
which then to write you look! before the/this/who God that/since: that no to lie
21 Potom přišel jsem do krajin Syrských a Cilických.
then to come/go toward the/this/who region the/this/who Syria and the/this/who Cilicia
22 A nebyl jsem známý osobou sborům Židovským, kteříž byli v Kristu,
to be then be ignorant the/this/who face the/this/who assembly the/this/who Judea the/this/who in/on/among Christ
23 Než toliko slýchali o mně: Že ten, kterýž se nám někdy protivil, již nyní káže víru, kterouž někdy hubil.
alone then to hear to be that/since: that the/this/who to pursue me once/when now to speak good news the/this/who faith which once/when to lay waste
24 A slavili ve mně Boha.
and to glorify in/on/among I/we the/this/who God

< Galatským 1 >