< Ezdráš 3:7 >

7 I dali peníze kameníkům a řemeslníkům, též potravy a nápoje i oleje Sidonským a Tyrským, aby vezli dříví cedrové z Libánu k moři Joppen, podlé povolení jim Cýra krále Perského.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יִּ֨תְּנוּ\־
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

people gave
Strongs:
Lexicon:
נָתַן
Hebrew:
וַ/יִּ֨תְּנוּ\־
Transliteration:
i.Yi.te.nu-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
give
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to give, deliver, send, produce
Tyndale
Word:
נָתַן
Transliteration:
na.tan
Gloss:
to give: give
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
give/deliver/send/produce to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Strongs > h5414
Word:
נָתַן
Transliteration:
nâthan
Pronounciation:
naw-than'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.; a primitive root

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וַ/יִּ֨תְּנוּ\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

money
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כֶּ֫סֶף
Hebrew:
כֶ֔סֶף
Transliteration:
Khe.sef
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
silver, payment
Tyndale
Word:
כֶּ֫סֶף
Transliteration:
ke.seph
Gloss:
silver: money
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
money/payment/silver silver, money 1a) silver 1a1) as metal 1a2) as ornament 1a3) as colour 1b) money, shekels, talents
Strongs > h3701
Word:
כֶּסֶף
Transliteration:
keçeph
Pronounciation:
keh'-sef
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).; from h3700 (כָּסַף)

to the
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לַ/חֹצְבִ֖ים
Transliteration:
la.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

masons
Strongs:
Lexicon:
חָצַב
Hebrew:
לַ/חֹצְבִ֖ים
Transliteration:
cho.tze.Vim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to hew
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָצַב
Transliteration:
cha.tsav
Gloss:
to hew
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to dig, cleave, divide, hew, make, cut out, dig out, cut down, quarry, hewer, mason 1a) (Qal) 1a1) to hew out, dig 1a2) to hew 1a2a) stone 1a2b) wood 1a3) to hew in pieces (metaph.) 1a4) to divide, cleave 1b) (Niphal) to be cut, be hewn, be engraved 1c) (Hiphil) to hew into pieces, cut up into pieces 1d) (Pual) to be cut from, be hewn from
Strongs
Word:
חָצַב
Transliteration:
châtsab
Pronounciation:
khaw-tsab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to cut or carve (wood, stone or other material); by implication, to hew, split, square, quarry, engrave; cut, dig, divide, grave, hew (out, -er), made, mason.; or חָצֵב; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/לֶ/חָרָשִׁ֑ים
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

to the
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
וְ/לֶ/חָרָשִׁ֑ים
Transliteration:
le.
Context:
Continue previous word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

craftsmen
Strongs:
Lexicon:
חָרָשׁ
Hebrew:
וְ/לֶ/חָרָשִׁ֑ים
Transliteration:
cha.ra.Shim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
artificer
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָרָשׁ, חֲרָשִׁים
Transliteration:
cha.rash
Gloss:
artificer
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
craftsman, artisan, engraver, graver, artificer 1a) graver, artificer 1b) skilful to destroy (warriors) (fig.)
Strongs
Word:
חָרָשׁ
Transliteration:
chârâsh
Pronounciation:
khaw-rawsh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a fabricator or any material; artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman, engraver, maker, [phrase] mason, skilful, ([phrase]) smith, worker, workman, such as wrought.; from h2790 (חָרַשׁ)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מַאֲכָ֨ל
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

food
Strongs:
Lexicon:
מַאֲכָל
Hebrew:
וּ/מַאֲכָ֨ל
Transliteration:
ma.'a.Khal
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַאֲכָל
Transliteration:
ma.a.khal
Gloss:
food
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
food, fruit, meat
Strongs
Word:
מַאֲכָל
Transliteration:
maʼăkâl
Pronounciation:
mah-ak-awl'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an eatable (includ. provender, flesh and fruit); food, fruit, (bake-)meat(-s), victual.; from h398 (אָכַל)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מִשְׁתֶּ֜ה
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

drink
Strongs:
Lexicon:
מִשְׁתֶּה
Hebrew:
וּ/מִשְׁתֶּ֜ה
Transliteration:
mish.Teh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
feast
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִשְׁתֶּה
Transliteration:
mish.teh
Gloss:
feast
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
feast, drink, banquet 1a) feast, banquet 1b) drink Aramaic equivalent: mish.teh (מִשְׁתֶּה "feast" h4961)
Strongs
Word:
מִשְׁתֶּה
Transliteration:
mishteh
Pronounciation:
mish-teh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast; banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing).; from h8354 (שָׁתָה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וָ/שֶׁ֗מֶן
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

oil
Strongs:
Lexicon:
שֶׁ֫מֶן
Hebrew:
וָ/שֶׁ֗מֶן
Transliteration:
She.men
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֶׁ֫מֶן
Transliteration:
she.men
Gloss:
oil
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
fat, oil 1a) fat, fatness 1b) oil, olive oil 1b1) as staple, medicament or unguent 1b2) for anointing 1c) fat (of fruitful land, valleys) (metaph)
Strongs
Word:
שֶׁמֶן
Transliteration:
shemen
Pronounciation:
sheh'-men
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness; anointing, [idiom] fat (things), [idiom] fruitful, oil(-ed), ointment, olive, [phrase] pine.; from h8080 (שָׁמַן)

to the
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לַ/צִּֽדֹנִים֙
Transliteration:
la.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

Sidonians
Strongs:
Lexicon:
צִידֹנִי
Hebrew:
לַ/צִּֽדֹנִים֙
Transliteration:
tzi.do.Nim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
Sidonian
Morphhology:
Noun (Gentilic, Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
male members of a NAMED group
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Sidon @ Gen.10.19-Act
Tyndale
Word:
צִידֹנִי
Origin:
a group of h6721H
Transliteration:
tsi.do.ni
Gloss:
Sidonian
Morphhology:
Proper Name Noun Gentilic Location
Definition:
Group of tsi.don (צִידוֹן "Sidon" h6721H) § Sidonians an inhabitant of Sidon
Strongs
Word:
צִידֹנִי
Transliteration:
Tsîydônîy
Pronounciation:
tsee-do-nee'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Adjective
Definition:
a Tsidonian or inhabitant of Tsidon; Sidonian, of Sidon, Zidonian.; patrial from h6721 (צִידוֹן)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/לַ/צֹּרִ֔ים
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

to the
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
וְ/לַ/צֹּרִ֔ים
Transliteration:
la.
Context:
Continue previous word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

Tyrians
Strongs:
Lexicon:
צֹרִי
Hebrew:
וְ/לַ/צֹּרִ֔ים
Transliteration:
tzo.Rim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
Tyrian
Morphhology:
Noun (Gentilic, Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
male members of a NAMED group
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Tyre @ Jos.19.29-Act
Tyndale
Word:
צֹרִי
Origin:
a group of h6865
Transliteration:
tso.ri
Gloss:
Tyrian
Morphhology:
Proper Name Noun Gentilic Location
Definition:
Group of tsor (צֹר "Tyre" h6865) § Tyrian, of Tyre "to distress" an inhabitant of Tyre
Strongs
Word:
צֹרִי
Transliteration:
Tsôrîy
Pronounciation:
tso-ree'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Adjective
Definition:
a Tsorite or inhabitant of Tsor (i.e. Syrian); (man) of Tyre.; patrial from h6865 (צֹר)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/הָבִיא֩
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

bring
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
בּוֹא
Hebrew:
לְ/הָבִיא֩
Transliteration:
ha.Vi'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Infinitive Construct
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to come (in), take in
Tyndale
Word:
בּוֹא
Origin:
a Meaning of h935G
Transliteration:
bo
Gloss:
to come (in): bring
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
bring/take_in to go in, enter, come, go, come in 1a) (Qal) 1a1) to enter, come in 1a2) to come 1a2a) to come with 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) 1a2c) to come to pass 1a3) to attain to 1a4) to be enumerated 1a5) to go 1b) (Hiphil) 1b1) to lead in 1b2) to carry in 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon 1b4) to bring to pass 1c) (Hophal) 1c1) to be brought, brought in 1c2) to be introduced, be put
Strongs > h935
Word:
בּוֹא
Transliteration:
bôwʼ
Pronounciation:
bo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.; a primitive root

wood<s> of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עֵץ
Hebrew:
עֲצֵ֨י
Transliteration:
'a.Tzei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
tree
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עֵץ
Origin:
a Meaning of h6086G
Transliteration:
ets
Gloss:
tree
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
tree tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows 1a) tree, trees 1b) wood, pieces of wood, gallows, firewood, cedar-wood, woody flax
Strongs > h6086
Word:
עֵץ
Transliteration:
ʻêts
Pronounciation:
ates
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase] pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.; from h6095 (עָצָה)

cedar<s>
Strongs:
Lexicon:
אֶ֫רֶז
Hebrew:
אֲרָזִ֤ים
Transliteration:
'a.ra.Zim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
cedar
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֶ֫רֶז
Transliteration:
e.rez
Gloss:
cedar
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
cedar 1a) cedar tree 1b) cedar timber, cedar wood (in building) 1c) cedar wood (in purifications)
Strongs
Word:
אֶרֶז
Transliteration:
ʼerez
Pronounciation:
eh-rez'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a cedar tree (from the tenacity of its roots); cedar (tree).; from h729 (אָרַז)

from
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
מִן\־
Transliteration:
min-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִן־
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from.even to, both.and, either.or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" h4481)
Strongs > h4480
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Hebrew
Definition:
properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.; or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for h4482 (מֵן)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
מִן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

<the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/לְּבָנוֹן֙
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

Lebanon
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
לְבָנוֹן
Hebrew:
הַ/לְּבָנוֹן֙
Transliteration:
le.va.nOn
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Lebanon @ Deu.1.7-Zec
Tyndale
Word:
לְבָנוֹן
Transliteration:
le.va.non
Gloss:
Lebanon
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Lebanon = "whiteness" a wooded mountain range on the northern border of Israel
Strongs > h3844
Word:
לְבָנוֹן
Transliteration:
Lᵉbânôwn
Pronounciation:
leb-aw-nohn'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Lebanon, a mountain range in Palestine; Lebanon.; from h3825 (לְבַב); (the) white mountain (from its snow)

to
Strongs:
Lexicon:
אֶל
Hebrew:
אֶל\־
Transliteration:
'el-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to(wards)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֶל
Transliteration:
el
Gloss:
to(wards)
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Strongs
Word:
אֵל
Transliteration:
ʼêl
Pronounciation:
ale
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).; (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[the] sea of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יָם
Hebrew:
יָ֣ם
Transliteration:
yam
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
sea
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יָם
Transliteration:
yam
Gloss:
sea
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
sea sea 1a) Mediterranean Sea 1b) Red Sea 1c) Dead Sea 1d) Sea of Galilee 1e) sea (general) 1f) mighty river (Nile) 1g) the sea (the great basin in the temple court) 1h) seaward, west, westward
Strongs > h3220
Word:
יָם
Transliteration:
yâm
Pronounciation:
yawm
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south; sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).; from an unused root meaning to roar

Joppa
Strongs:
Lexicon:
יָפוֹ
Hebrew:
יָפ֔וֹא
Transliteration:
ya.Fo'
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Joppa @ Jos.19.46-Act
Tyndale
Word:
יָפוֹ
Transliteration:
ya.pho
Gloss:
Joppa
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
Joppa or Japho = "beautiful" a town on the southwest coast of Palestine in the territory of Dan; became primary port of Jerusalem during reign of Solomon Also named: Ioppē (Ἰόππη "Joppa" g2445)
Strongs
Word:
יָפוֹ
Transliteration:
Yâphôw
Pronounciation:
yaw-fo'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Japho, a place in Palestine; Japha, Joppa.; or יָפוֹא; (Ezra 3:7), from h3302 (יָפָה); beautiful

according to
Strongs:
Lexicon:
כ
Hebrew:
כְּ/רִשְׁי֛וֹן
Transliteration:
ke.
Context:
Next word
Gloss:
like
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix kaph: like, as

[the] permission of
Strongs:
Lexicon:
רִשְׁיוֹן
Hebrew:
כְּ/רִשְׁי֛וֹן
Transliteration:
rish.Yon
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
permission
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רִשְׁיוֹן
Transliteration:
rish.yon
Gloss:
permission
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
permission
Strongs
Word:
רִשְׁיוֹן
Transliteration:
rishyôwn
Pronounciation:
rish-yone'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a permit; grant.; from an unused root meaning to have leave

Cyrus
Strongs:
Lexicon:
כּ֫וֹרֶשׁ
Hebrew:
כּ֥וֹרֶשׁ
Transliteration:
Ko.resh
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Cyrus @ 2Ch.36.22-Dan
Tyndale
Word:
כּ֫וֹרֶשׁ
Transliteration:
ko.resh
Gloss:
Cyrus
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ch.36.22; son of: Gedaliah (h1436H) Also named: ko.resh (כּ֫וֹרֶשׁ "Cyrus" h3567) § Cyrus = "posses thou the furnace" the king of Persia and conqueror of Babylon; first ruler of Persia to make a decree allowing the Israelite exiles to return to Jerusalem
Strongs
Word:
כּוֹרֶשׁ
Transliteration:
Kôwresh
Pronounciation:
ko'-resh
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Koresh (or Cyrus), the Persian king; Cyrus.; or (Ezra 1:1 (last time),2) כֹּרֶשׁ; from the Persians

[the] king of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מֶ֫לֶךְ
Hebrew:
מֶֽלֶךְ\־
Transliteration:
Me.lekh-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
king
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מֶ֫לֶךְ
Transliteration:
me.lekh
Gloss:
king
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
king Aramaic equivalent: me.lekh (מֶ֫לֶךְ "king" h4430)
Strongs > h4428
Word:
מֶלֶךְ
Transliteration:
melek
Pronounciation:
meh'-lek
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a king; king, royal.; from h4427 (מָלַךְ)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
מֶֽלֶךְ\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Persia
Strongs:
Lexicon:
פָּרַס
Hebrew:
פָּרַ֖ס
Transliteration:
pa.Ras
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Persia @ 2Ch.36.20-Dan
Tyndale
Word:
פָּרַס
Transliteration:
pa.ras
Gloss:
Persia
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Persia = "pure" or "splendid" the empire Persia; encompassed the territory from India on the east to Egypt and Thrace on the west, and included, besides portions of Europe and Africa, the whole of western Asia between the Black Sea, the Caucasus, the Caspian and the Jaxartes on the north, the Arabian desert, the Persian Gulf and the Indian Ocean on the south Persia proper was bounded on the west by Susiana or Elam, on the north by Media, on the south by the Persian Gulf and on the east by Carmania Persian, of Persia "pure" or "splendid"
Strongs
Word:
פָּרַס
Transliteration:
Pâraç
Pronounciation:
paw-ras'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
Paras (i.e. Persia), an Eastern country, including its inhabitants; Persia, Persians.; of foreign origin

to
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
עֲלֵי/הֶֽם\׃\ \פ
Transliteration:
'a.lei.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
upon
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Strongs > h5921
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Hebrew
Definition:
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.; properly, the same as h5920 (עַל) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)

them
Strongs:
Lexicon:
Op3m
Hebrew:
עֲלֵי/הֶֽם\׃\ \פ
Transliteration:
Hem
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
them
Morphhology:
Hebrew them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
עֲלֵי/הֶֽם\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

[פ]
Strongs:
Lexicon:
[פ]
Hebrew:
עֲלֵי/הֶֽם\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[chapter]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פ
Transliteration:
P
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Pe paragraph: ends a literary section

< Ezdráš 3:7 >