< Ezdráš 2 >
1 Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého,
King Nebuchadnezzar’s [soldiers] had captured many [Israeli] people and taken them to Babylonia. [Many years later, ] some Israeli people returned to Judah. Some returned to Jerusalem, and some returned to [other places in] Judah. They went to the towns where their ancestors had lived. This is a list of the groups who returned.
2 Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského:
The leaders of those groups were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. There were:
3 Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
2,172 descendants of Parosh
4 Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva.
372 descendants of Shephatiah
5 Synů Arachových sedm set sedmdesát pět.
775 descendants of Arah
6 Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
2,812 descendants of Pahath-Moab, from the families of Jeshua and Joab
7 Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
1,254 descendants of Elam
8 Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět.
945 descendants of Zattu
9 Synů Zakkai sedm set a šedesát.
760 descendants of Zaccai
10 Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
642 descendants of Bani
11 Synů Bebai šest set třimecítma.
623 descendants of Bebai
12 Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma.
1,222 descendants of Azgad
13 Synů Adonikamových šest set šedesáte šest.
666 descendants of Adonikam
14 Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest.
2,056 descendants of Bigvai
15 Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři.
454 descendants of Adin
16 Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm.
98 descendants of Ater, whose other name was Hezekiah
17 Synů Bezai tři sta třimecítma.
323 descendants of Bezai
18 Synů Jorahových sto a dvanácte.
112 descendants of Jorah
19 Synů Chasumových dvě stě třimecítma.
223 descendants of Hashum
20 Synů Gibbarových devadesáte pět.
95 descendants of Gibbar. [People whose ancestors had lived in these towns in Judah: ]
21 Synů Betlémských sto třimecítma.
123 from Bethlehem
22 Mužů Netofatských padesáte šest.
56 from Netophah
23 Mužů Anatotských sto osmmecítma.
128 from Anathoth
24 Synů Azmavetských čtyřidceti dva.
42 from Azmaveth
25 Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři.
743 from Kiriath-Jearim, Kephirah, and Beeroth
26 Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma.
621 from Ramah and Geba
27 Mužů Michmas sto dvamecítma.
122 from Micmash
28 Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.
223 from Bethel and Ai
29 Synů z Nébo padesáte dva.
52 from Nebo
30 Synů Magbisových sto padesáte šest.
156 from Magbish
31 Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
1,254 from Elam
32 Synů Charimových tři sta dvadceti.
320 from Harim
33 Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět.
725 from Lod, Hadid, and Ono
34 Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět.
345 from Jericho
35 Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti.
3,630 from Senaah.
36 Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
Priests who returned: 973 descendants of Jedaiah (that is, those from the family of Jeshua)
37 Synů Immerových tisíc, padesáte dva.
1,052 descendants of Immer
38 Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm.
1,247 descendants of Pashhur
39 Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
1,017 descendants of Harim. The ones from the [rest of the] tribe of Levi who returned were:
40 Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři.
74 descendants of Jeshua and Kadmiel, who were from the family of Hodaviah
41 Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm.
128 singers who were descendants of Asaph
42 Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět.
139 (gatekeepers/men who guarded the gates of the temple) who were descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai.
43 Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
The (temple workers/men who would work in the temple) who were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
Keros, Siaha, Padon,
45 Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
Uzza, Paseah, Besai,
50 Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
Barkos, Sisera, Temah,
54 Synů Neziach, synů Chatifa,
Neziah, and Hatipha.
55 Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda,
These descendants of [King] Solomon’s servants [returned]: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami,
Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Ami.
58 Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva.
Altogether, there were 392 temple workers and descendants of Solomon’s servants who returned.
59 Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli:
There was another group who returned [to Judah] from Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addan, and Immer [towns in Babylonia]. But they could not prove that they were descendants of [people who previously lived in] Israel.
60 Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
This group included 652 people who were descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
Hobaiah’s clan, Hakkoz’s clan, and Barzillai’s clan also returned. Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai from [the] Gilead [region], and he had taken for himself the name of his father-in-law’s clan.
62 Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství.
The people in that group searched in the documents that had the names of the ancestors of all the clans, but these men’s names were not found. So they were not permitted do the work that priests did.
63 A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
The governor told them that they would need to ask a priest to consult Yahweh by [(casting/throwing] the sacred lots/stones [that had been marked]), to determine if those men were truly Israelis. When the priests did that, [if the stones showed that those men were Israelis], they would be permitted to eat the shares of the sacrifices that were given to the priests.
64 Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte,
Altogether 42,360 Israeli people who returned to Judah.
65 Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě.
There were also 7,337 servants and 200 musicians, both men and women, who returned.
66 Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
The Israelis brought with them [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
67 Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho,
When they arrived at the temple of Yahweh in Jerusalem, some of the clan leaders gave money [for the supplies needed] to rebuild the temple at the place where the temple had been previously.
69 Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto.
They all gave as much money as they were able to give. Altogether they gave 61,000 gold coins, (6,250 pounds/3,000 kg.) of silver, and 100 robes for the priests.
70 A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých.
Then the priests, the [other] descendants of Levi, the musicians, the temple guards, and some of the [other] people started to live in the towns and villages [near Jerusalem]. The rest of the people went to the other places in Israel where their ancestors had lived.