< Ezdráš 2 >

1 Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého,
ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
2 Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského:
তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলায়, মর্দখয়, বিল্‌শন, মিস্পর, বিগ্‌বয়, রহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
3 Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
পরোশের বংশধর, 2,172 জন;
4 Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva.
শফটিয়ের বংশধর, 372 জন;
5 Synů Arachových sedm set sedmdesát pět.
আরহের বংশধর, 775 জন;
6 Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
(যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) পহৎ-মোয়াবের বংশধর, 2,812 জন;
7 Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
এলমের বংশধর, 1,254 জন;
8 Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět.
সত্তূরের বংশধর, 945 জন;
9 Synů Zakkai sedm set a šedesát.
সক্কয়ের বংশধর, 760 জন;
10 Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
বানির বংশধর, 642 জন;
11 Synů Bebai šest set třimecítma.
বেবয়ের বংশধর, 623 জন;
12 Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma.
অস্‌গদের বংশধর, 1,222 জন;
13 Synů Adonikamových šest set šedesáte šest.
অদোনীকামের বংশধর, 666 জন;
14 Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest.
বিগ্‌বয়ের বংশধর, 2,056 জন;
15 Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři.
আদীনের বংশধর, 454 জন;
16 Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm.
(হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর, 98 জন;
17 Synů Bezai tři sta třimecítma.
বেৎসয়ের বংশধর, 323 জন;
18 Synů Jorahových sto a dvanácte.
যোরাহের বংশধর, 112 জন;
19 Synů Chasumových dvě stě třimecítma.
হশুমের বংশধর, 223 জন;
20 Synů Gibbarových devadesáte pět.
গিব্বরের বংশধর, 95 জন।
21 Synů Betlémských sto třimecítma.
বেথলেহেমের লোকেরা, 123 জন;
22 Mužů Netofatských padesáte šest.
নটোফার লোকেরা, 56 জন;
23 Mužů Anatotských sto osmmecítma.
অনাথোতের লোকেরা, 128 জন;
24 Synů Azmavetských čtyřidceti dva.
অস্‌মাবতের লোকেরা, 42 জন;
25 Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři.
কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা, 743 জন;
26 Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma.
রামার ও গেবার লোকেরা, 621 জন;
27 Mužů Michmas sto dvamecítma.
মিক্‌মসের লোকেরা, 122 জন;
28 Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.
বেথেল ও অয়ের লোকেরা, 223 জন;
29 Synů z Nébo padesáte dva.
নেবোর লোকেরা, 52 জন;
30 Synů Magbisových sto padesáte šest.
মগ্‌বীশের লোকেরা, 156 জন;
31 Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
অন্য এলমের লোকেরা, 1,254 জন;
32 Synů Charimových tři sta dvadceti.
হারীমের লোকেরা, 320 জন;
33 Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět.
লোদ, হাদীদ ও ওনোর লোকেরা, 725 জন;
34 Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět.
যিরীহোর লোকেরা, 345 জন;
35 Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti.
সনায়ার লোকেরা, 3,630 জন।
36 Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর, 973 জন;
37 Synů Immerových tisíc, padesáte dva.
ইম্মেরের বংশধর, 1,052 জন;
38 Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm.
পশ্‌হূরের বংশধর, 1,247 জন;
39 Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
হারীমের বংশধর, 1,017 জন।
40 Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři.
লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশজাত) যেশূয় ও কদ্‌মীয়েলের বংশধর, 74 জন।
41 Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm.
গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর, 128 জন।
42 Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět.
মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্‌মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর, 139 জন।
43 Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
44 Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
কেরোস, সীয়, পাদোন,
45 Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub,
লবানা, হগাব, অক্কূব,
46 Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan,
হাগব, শল্‌ময়, হানন,
47 Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
গিদ্দেল, গহর, রায়া,
48 Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam,
রৎসীন, নকোদ, গসম,
49 Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
ঊষ, পাসেহ, বেষয়,
50 Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
অস্না, মিয়ূনীম, নফূষীম,
51 Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
বক্‌বূক, হকূফা, হর্হূর,
52 Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
বসলূত, মহীদা, হর্শা,
53 Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
54 Synů Neziach, synů Chatifa,
নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
55 Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda,
শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, হস্‌সোফেরত, পরূদা,
56 Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
57 Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami,
শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমীর বংশধর।
58 Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva.
মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
59 Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli:
তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
60 Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর, 652 জন।
61 A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
62 Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství.
বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল, কিন্তু পায়নি এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
63 A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
64 Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte,
সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360 জন।
65 Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě.
এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 200 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
66 Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
67 Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
435-টি উট এবং 6,720-টি গাধা ছিল।
68 Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho,
যখন তারা জেরুশালেমে সদাপ্রভুর গৃহে এসে উপস্থিত হল, তখন পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ নির্দিষ্ট স্থানে মন্দির পুনর্নির্মাণের কাজে তাদের স্বেচ্ছাদান নিবেদন করলেন।
69 Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto.
তাদের ক্ষমতানুযায়ী কাজের জন্য সৃষ্ট ভাণ্ডারে তারা দান দিলেন। তাদের স্বেচ্ছাদানের পরিমাণ ছিল 61,000 অদর্কোন সোনা, 5,000 মানি রুপো, এবং 100-টি যাজকীয় পরিধেয় বস্ত্র।
70 A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých.
যাজকেরা, লেবীয়েরা, গায়কেরা, দ্বাররক্ষীরা এবং মন্দিরের দাসেরা অন্যান্য কিছু লোকের, এবং অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।

< Ezdráš 2 >