< 2 Mojžišova 40 >
1 Potom mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
And the Lord spoke to Moses, saying,
2 V den měsíce prvního, prvního dne téhož měsíce vyzdvihneš příbytek, stánek úmluvy.
On the first day of the first month, at the new moon, thou shalt set up the tabernacle of witness,
3 A postavíš tam truhlu svědectví a zastřeš ji oponou.
and thou shalt place [in it] the ark of the testimony, and shalt cover the ark with the veil,
4 Vneseš i stůl a zřídíš řád jeho, vneseš také svícen a rozsvítíš lampy jeho.
and thou shalt bring in the table and shalt set forth that which is to be set forth on it; and thou shalt bring in the candlestick and place its lamps on it.
5 Postavíš též oltář zlatý pro kadění naproti truhle svědectví, a zavěsíš zastření ve dveřích příbytku.
And thou shalt place the golden altar, to burn incense before the ark; and thou shalt put a covering of a veil on the door of the tabernacle of witness.
6 Potom postavíš oltář k zápalům přede dveřmi příbytku stánku úmluvy.
And thou shalt put the altar of burnt-offerings by the doors of the tabernacle of witness, and thou shalt set up the tabernacle round about, and thou shalt hallow all that belongs to it round about.
7 Postavíš také umyvadlo mezi stánkem úmluvy a mezi oltářem, do něhož naleješ vody.
8 Naposledy vyzdvihneš síň vůkol a zavěsíš zastření brány síně.
9 Tedy vezmeš olej pomazání a pomažeš příbytku a všech věcí, kteréž v něm jsou, a posvětíš ho i všech nádob jeho, a bude svatý.
And thou shalt take the anointing oil, and shalt anoint the tabernacle, and all things in it; and shalt sanctify it, and all its furniture, and it shall be holy.
10 Pomažeš i oltáře zápalu a všech nádob jeho a posvětíš oltáře, a budeť oltář svatý.
And thou shalt anoint the altar of burnt-offerings, and all its furniture; and thou shalt hallow the altar, and the altar shall be most holy.
11 Pomažeš také umyvadla a podstavku jeho, a posvětíš ho.
12 A přistoupiti kážeš Aronovi i synům jeho ke dveřím stánku svědectví, a umyješ je vodou.
And thou shalt bring Aaron and his sons to the doors of the tabernacle of witness, and thou shalt wash them with water.
13 A oblečeš Arona v roucha svatá a pomažeš ho a posvětíš ho, aby úřad kněžský konal přede mnou.
And thou shalt put on Aaron the holy garments, and thou shalt anoint him, and thou shalt sanctify him, and he shall minister to me as priest.
14 Synům také jeho přistoupiti kážeš, a zobláčíš je v sukně.
And thou shalt bring up his sons, and shalt put garments on them.
15 A pomažeš jich, tak jako jsi pomazal otce jejich, aby úřad kněžský konali přede mnou, aby jim bylo pomazání jejich toto k kněžství věčnému po rodech jejich.
And thou shalt anoint them as thou didst anoint their father, and they shall minister to me as priests; and it shall be that they shall have an everlasting anointing of priesthood, throughout their generations.
16 I učinil Mojžíš tak. Všecko, jakž mu rozkázal Hospodin, tak učinil.
And Moses did all things whatsoever the Lord commanded him, so did he.
17 I stalo se měsíce prvního léta druhého, prvního dne měsíce, že vyzdvižen jest příbytek.
And it came to pass in the first month, in the second year after their going forth out of Egypt, at the new moon, that the tabernacle was set up.
18 Mojžíš tedy vyzdvihl příbytek a podložil podstavky jeho a postavil dsky jeho, a provlékl svlaky jeho, a vyzdvihl sloupy jeho.
And Moses set up the tabernacle, and put on the chapiters, and put the bars into their places, and set up the posts.
19 Potom postavil stánek v příbytku a dal přikrytí stánku svrchu na něj, jakož mu byl přikázal Hospodin.
And he stretched out the curtains over the tabernacle, and put the veil of the tabernacle on it above as the Lord commanded Moses.
20 A vzav svědectví, vložil je do truhly, uvlékl také sochory k truhle a dal slitovnici svrchu na truhlu.
And he took the testimonies, and put them into the ark; and he put the staves by the sides of the ark.
21 I vnesl truhlu do příbytku a zavěsil oponu zastření, a zastřel truhlu svědectví, jakož byl přikázal Hospodin Mojžíšovi.
And he brought the ark into the tabernacle, and put on [it] the covering of the veil, and covered the ark of the testimony, as the Lord commanded Moses.
22 Postavil i stůl v stánku úmluvy k straně příbytku půlnoční, vně před oponou.
And he put the table in the tabernacle of witness, on the north side without the veil of the tabernacle.
23 A zřídil na něm zpořádaní chlebů před Hospodinem, jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi.
And he put on it the shewbread before the Lord, as the Lord commanded Moses.
24 A postavil svícen v stánku úmluvy naproti stolu, v straně příbytku ku poledni.
And he put the candlestick into the tabernacle of witness, on the side of the tabernacle toward the south.
25 A rozsvítil lampy před Hospodinem, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
And he put on it its lamps before the Lord, as the Lord had commanded Moses.
26 Postavil také oltář zlatý v stánku úmluvy před oponou,
And he put the golden altar in the tabernacle of witness before the veil;
27 A kadil na něm kadidlem vonným, jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi.
and he burnt on it incense of composition, as the Lord commanded Moses.
28 Zavěsil také zastření dveří příbytku.
29 A oltář zápalu postavil ke dveřům příbytku stánku úmluvy, a obětoval na něm oběti zápalné a suché, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
And he put the altar of the burnt-offerings by the doors of the tabernacle.
30 A postavil umyvadlo mezi stánkem úmluvy a mezi oltářem, do něhož nalil vody k umývání.
31 A umýval z něho Mojžíš, Aron a synové jeho ruce své i nohy své.
And he set up the court round about the tabernacle and the altar; and Moses accomplished all the works.
32 Když vcházeli do stánku úmluvy, a když přistupovali k oltáři, umývali se, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
33 Naposledy vyzdvihl síň vůkol příbytku a oltáře, a zavěsil zastření brány síně. A tak dokonal Mojžíš dílo to.
34 Tedy přikryl oblak stánek úmluvy, a sláva Hospodinova naplnila příbytek.
And the cloud covered the tabernacle of witness, and the tabernacle was filled with the glory of the Lord.
35 A nemohl Mojžíš vjíti do stánku úmluvy; nebo byl nad ním oblak, a sláva Hospodinova naplnila příbytek.
And Moses was not able to enter into the tabernacle of testimony, because the cloud overshadowed it, and the tabernacle was filled with the glory of the Lord.
36 Když pak odnášel se oblak s příbytku, brali se synové Izraelští po všech taženích svých.
And when the cloud went up from the tabernacle, the children of Israel prepared to depart with their baggage.
37 Pakli se neodnášel oblak, nehýbali se až do dne, v němž se zdvihl.
And if the cloud went not up, they did not prepare to depart, till the day when the cloud went up.
38 A byl oblak Hospodinův nad příbytkem ve dne, a oheň býval v noci na něm, před očima všeho domu Izraelského ve všech taženích jejich.
For a cloud was on the tabernacle by day, and fire was on it by night before all Israel, in all their journeyings.