< 2 Mojžišova 26 >
1 Příbytek pak uděláš z desíti čalounů, kteříž budou z bílého hedbáví soukaného, a z postavce modrého, a z šarlatu, a z červce dvakrát barveného; a cherubíny dílem řemeslným uděláš.
And you are to make a House for me, with ten curtains of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman.
2 Dlouhost čalounu jednoho osm a dvadceti loket, a širokost čalounu jednoho čtyři lokty; míra jedna bude všech čalounů.
Every curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
3 Pět čalounů spolu spojeno bude jeden s druhým, a pět druhých čalounů též spolu spojeno bude jeden s druhým.
Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together.
4 A naděláš i ok z hedbáví modrého po kraji čalounu jednoho na konci, kde se má spojovati s druhým; a tolikéž uděláš na kraji čalounu druhého na konci v spojení druhém.
And you are to put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group of five, and on the edge of the outside curtain of the second group of five;
5 Padesáte ok uděláš na čalounu jednom, a padesáte ok uděláš po kraji čalounu, kterýmž má připojen býti k druhému; oko jedno proti druhému aby bylo.
Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.
6 Uděláš také padesáte haklíků zlatých a spojíš čalouny jeden s druhým haklíky těmi; a tak bude příbytek jeden.
Then make fifty gold hooks, joining the curtains together by the hooks, and in this way the House will be made.
7 Nadto uděláš houní z srstí kozích na stánek k přistírání příbytku po vrchu; jedenácte takových houní uděláš.
And you are to make curtains of goats' hair for a tent over the House, eleven curtains.
8 Dlouhost houně jedné třidceti loktů, a širokost houně jedné čtyř loktů; jednostejná míra těch jedenácti houní bude.
Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
9 A spojíš pět houní obzvláštně, a šest houní opět obzvláštně, a přehneš na dvé houni šestou napřed v čele stánku.
Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
10 Uděláš pak padesáte ok po kraji houně jedné na konci, kdež se spojovati má, a padesáte ok po kraji houně k spojení druhému.
And you are to put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of one group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the other group.
11 Uděláš také haklíků měděných padesát, kteréž vepneš do ok, a spojíš stánek, aby byl jedno.
Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.
12 Co pak zbývá houní po přikrytí stánku, totiž půl houně přesahující, převisne při zadní straně příbytku.
And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.
13 A loket s jedné a loket s druhé strany, zbývající na dýl z houní stánku, převisne po stranách příbytku sem i tam, aby jej přikrýval.
And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
14 Uděláš také přikrytí na stánek z koží skopových na červeno barvených, přikrytí také z koží jezevčích svrchu.
And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.
15 Naděláš k příbytku i desk stojatých z dříví setim.
And you are to make upright boards of hard wood for the House.
16 Desíti loktů dlouhost dsky, a půl druhého lokte širokost dsky jedné.
Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
17 Dva čepy dska jedna míti bude, podobně jako stupně u schodu zpořádané, jeden proti druhému; tak uděláš u všech desk příbytku.
Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
18 Zděláš pak desky k příbytku, dvadceti desk k straně polední, k větru polednímu.
These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,
19 (A čtyřidceti podstavků stříbrných uděláš pod dvadceti desk; dva podstavky pod jednu dsku ke dvěma čepům jejím, a dva podstavky pod dsku druhou pro dva čepy její.)
With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
20 Na druhé pak straně příbytku k straně půlnoční dvadceti desk,
And twenty boards for the second side of the house on the north,
21 A čtyřidceti podstavků jejich stříbrných; dva podstavky pod jednu dsku a dva podstavky pod dsku druhou.
With their forty silver bases, two under every board.
22 Na straně také příbytku k západu šest uděláš desk.
And six boards for the back of the House on the west,
23 A dvě dsky uděláš v obou dvou úhlech příbytku;
With two boards for the angles of the House at the back.
24 Kteréž budou spojené pozpodu, a tolikéž spojené svrchu k jednomu kruhu; tak bude při dvou těch, ve dvou úhlech budou.
The two are to be joined together at the base and at the top to one ring, forming the two angles.
25 A tak bude osm desk, a podstavkové jejich stříbrní, šestnácte podstavků; dva podstavkové pod dskou jednou a dva podstavkové pod dskou druhou.
So there are to be eight boards, with their sixteen silver bases, two bases under every board.
26 Naděláš také svlaků z dříví setim. Pět jich bude dskám k straně příbytku jedné,
And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
27 A pět svlaků dskám při straně příbytku druhé, a pět svlaků dskám k straně západní příbytku dosahující k oběma úhlům.
And five for the boards on the other side of the House, and five for the west side of the House at the back.
28 Ale prostřední svlak u prostřed desk provleče se od jednoho konce k druhému.
And the middle rod is to go through the rings of all the boards from end to end.
29 Ty pak dsky obložíš zlatem, a kruhy k nim uděláš zlaté, do nichž by svlakové byli uvlačováni; a obložíš i svlaky zlatem.
And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold.
30 A tak vyzdvihneš příbytek podlé způsobu toho, kterýž tobě ukázán na hoře.
And you are to make the House from the design which you saw on the mountain.
31 Uděláš i oponu z postavce modrého, a z šarlatu, a z červce dvakrát barveného, a z bílého hedbáví soukaného; dílem řemeslným uděláš ji s cherubíny.
And you are to make a veil of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman:
32 A zavěsíš ji na čtyřech sloupích z dříví setim, obložených zlatem, (hákové jejich zlatí), na čtyřech podstavcích stříbrných.
Hanging it by gold hooks from four pillars of wood, plated with gold and fixed in silver bases.
33 A dáš oponu na háky, a vneseš vnitř za oponu truhlu svědectví; a oddělovati vám bude ta opona svatyni od svatyně svatých.
And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.
34 Položíš také slitovnici na truhlu svědectví v svatyni svatých.
You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
35 A postavíš stůl vně před oponou, svícen pak naproti stolu v straně příbytku polední, a stůl dáš na stranu půlnoční.
And outside the veil you are to put the table, and the support for the lights opposite the table on the south side of the House; and the table is to be on the north side.
36 A uděláš zastření dveří stánku z postavce modrého a z šarlatu, a z červce dvakrát barveného, a z bílého hedbáví přesukovaného, dílem vyšívaným.
And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
37 K zastření pak tomu uděláš pět sloupů z dříví setim, kteréž obložíš zlatem, a hákové jejich zlatí; a sleješ k nim pět podstavků měděných.
And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass.