< 2 Mojžišova 26 >
1 Příbytek pak uděláš z desíti čalounů, kteříž budou z bílého hedbáví soukaného, a z postavce modrého, a z šarlatu, a z červce dvakrát barveného; a cherubíny dílem řemeslným uděláš.
“You are to construct the tabernacle itself with ten curtains of finely spun linen, each with blue, purple, and scarlet yarn, and cherubim skillfully worked into them.
2 Dlouhost čalounu jednoho osm a dvadceti loket, a širokost čalounu jednoho čtyři lokty; míra jedna bude všech čalounů.
Each curtain shall be twenty-eight cubits long and four cubits wide —all curtains the same size.
3 Pět čalounů spolu spojeno bude jeden s druhým, a pět druhých čalounů též spolu spojeno bude jeden s druhým.
Five of the curtains are to be joined together, and the other five joined as well.
4 A naděláš i ok z hedbáví modrého po kraji čalounu jednoho na konci, kde se má spojovati s druhým; a tolikéž uděláš na kraji čalounu druhého na konci v spojení druhém.
Make loops of blue material on the edge of the end curtain in the first set, and do the same for the end curtain in the second set.
5 Padesáte ok uděláš na čalounu jednom, a padesáte ok uděláš po kraji čalounu, kterýmž má připojen býti k druhému; oko jedno proti druhému aby bylo.
Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the second set, so that the loops line up opposite one another.
6 Uděláš také padesáte haklíků zlatých a spojíš čalouny jeden s druhým haklíky těmi; a tak bude příbytek jeden.
Make fifty gold clasps as well, and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle will be a unit.
7 Nadto uděláš houní z srstí kozích na stánek k přistírání příbytku po vrchu; jedenácte takových houní uděláš.
You are to make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven curtains in all.
8 Dlouhost houně jedné třidceti loktů, a širokost houně jedné čtyř loktů; jednostejná míra těch jedenácti houní bude.
Each of the eleven curtains is to be the same size—thirty cubits long and four cubits wide.
9 A spojíš pět houní obzvláštně, a šest houní opět obzvláštně, a přehneš na dvé houni šestou napřed v čele stánku.
Join five of the curtains into one set and the other six into another. Then fold the sixth curtain over double at the front of the tent.
10 Uděláš pak padesáte ok po kraji houně jedné na konci, kdež se spojovati má, a padesáte ok po kraji houně k spojení druhému.
Make fifty loops along the edge of the end curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the corresponding curtain in the second set.
11 Uděláš také haklíků měděných padesát, kteréž vepneš do ok, a spojíš stánek, aby byl jedno.
Make fifty bronze clasps and put them through the loops to join the tent together as a unit.
12 Co pak zbývá houní po přikrytí stánku, totiž půl houně přesahující, převisne při zadní straně příbytku.
As for the overlap that remains of the tent curtains, the half curtain that is left over shall hang down over the back of the tabernacle.
13 A loket s jedné a loket s druhé strany, zbývající na dýl z houní stánku, převisne po stranách příbytku sem i tam, aby jej přikrýval.
And the tent curtains will be a cubit longer on either side, and the excess will hang over the sides of the tabernacle to cover it.
14 Uděláš také přikrytí na stánek z koží skopových na červeno barvených, přikrytí také z koží jezevčích svrchu.
Also make a covering for the tent out of ram skins dyed red, and over that a covering of fine leather.
15 Naděláš k příbytku i desk stojatých z dříví setim.
You are to construct upright frames of acacia wood for the tabernacle.
16 Desíti loktů dlouhost dsky, a půl druhého lokte širokost dsky jedné.
Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide.
17 Dva čepy dska jedna míti bude, podobně jako stupně u schodu zpořádané, jeden proti druhému; tak uděláš u všech desk příbytku.
Two tenons must be connected to each other for each frame. Make all the frames of the tabernacle in this way.
18 Zděláš pak desky k příbytku, dvadceti desk k straně polední, k větru polednímu.
Construct twenty frames for the south side of the tabernacle,
19 (A čtyřidceti podstavků stříbrných uděláš pod dvadceti desk; dva podstavky pod jednu dsku ke dvěma čepům jejím, a dva podstavky pod dsku druhou pro dva čepy její.)
with forty silver bases under the twenty frames—two bases for each frame, one under each tenon.
20 Na druhé pak straně příbytku k straně půlnoční dvadceti desk,
For the second side of the tabernacle, the north side, make twenty frames
21 A čtyřidceti podstavků jejich stříbrných; dva podstavky pod jednu dsku a dva podstavky pod dsku druhou.
and forty silver bases—two bases under each frame.
22 Na straně také příbytku k západu šest uděláš desk.
Make six frames for the rear of the tabernacle, the west side,
23 A dvě dsky uděláš v obou dvou úhlech příbytku;
and two frames for the two back corners of the tabernacle,
24 Kteréž budou spojené pozpodu, a tolikéž spojené svrchu k jednomu kruhu; tak bude při dvou těch, ve dvou úhlech budou.
coupled together from bottom to top and fitted into a single ring. These will serve as the two corners.
25 A tak bude osm desk, a podstavkové jejich stříbrní, šestnácte podstavků; dva podstavkové pod dskou jednou a dva podstavkové pod dskou druhou.
So there are to be eight frames and sixteen silver bases—two under each frame.
26 Naděláš také svlaků z dříví setim. Pět jich bude dskám k straně příbytku jedné,
You are also to make five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
27 A pět svlaků dskám při straně příbytku druhé, a pět svlaků dskám k straně západní příbytku dosahující k oběma úhlům.
five for those on the other side, and five for those on the rear side of the tabernacle, to the west.
28 Ale prostřední svlak u prostřed desk provleče se od jednoho konce k druhému.
The central crossbar in the middle of the frames shall extend from one end to the other.
29 Ty pak dsky obložíš zlatem, a kruhy k nim uděláš zlaté, do nichž by svlakové byli uvlačováni; a obložíš i svlaky zlatem.
Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
30 A tak vyzdvihneš příbytek podlé způsobu toho, kterýž tobě ukázán na hoře.
So you are to set up the tabernacle according to the pattern shown you on the mountain.
31 Uděláš i oponu z postavce modrého, a z šarlatu, a z červce dvakrát barveného, a z bílého hedbáví soukaného; dílem řemeslným uděláš ji s cherubíny.
Make a veil of blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen, with cherubim skillfully worked into it.
32 A zavěsíš ji na čtyřech sloupích z dříví setim, obložených zlatem, (hákové jejich zlatí), na čtyřech podstavcích stříbrných.
Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood, overlaid with gold and standing on four silver bases.
33 A dáš oponu na háky, a vneseš vnitř za oponu truhlu svědectví; a oddělovati vám bude ta opona svatyni od svatyně svatých.
And hang the veil from the clasps and place the ark of the Testimony behind the veil. So the veil will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
34 Položíš také slitovnici na truhlu svědectví v svatyni svatých.
Put the mercy seat on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.
35 A postavíš stůl vně před oponou, svícen pak naproti stolu v straně příbytku polední, a stůl dáš na stranu půlnoční.
And place the table outside the veil on the north side of the tabernacle, and put the lampstand opposite the table, on the south side.
36 A uděláš zastření dveří stánku z postavce modrého a z šarlatu, a z červce dvakrát barveného, a z bílého hedbáví přesukovaného, dílem vyšívaným.
For the entrance to the tent, you are to make a curtain embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen.
37 K zastření pak tomu uděláš pět sloupů z dříví setim, kteréž obložíš zlatem, a hákové jejich zlatí; a sleješ k nim pět podstavků měděných.
Make five posts of acacia wood for the curtain, overlay them with gold hooks, and cast five bronze bases for them.