< 2 Mojžišova 26 >
1 Příbytek pak uděláš z desíti čalounů, kteříž budou z bílého hedbáví soukaného, a z postavce modrého, a z šarlatu, a z červce dvakrát barveného; a cherubíny dílem řemeslným uděláš.
Moreover thou shall make the tabernacle with ten curtains, of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim the work of the skilful workman shall thou make them.
2 Dlouhost čalounu jednoho osm a dvadceti loket, a širokost čalounu jednoho čtyři lokty; míra jedna bude všech čalounů.
The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the breadth of each curtain four cubits. All the curtains shall have one measure.
3 Pět čalounů spolu spojeno bude jeden s druhým, a pět druhých čalounů též spolu spojeno bude jeden s druhým.
Five curtains shall be coupled together one to another, and the other five curtains shall be coupled one to another.
4 A naděláš i ok z hedbáví modrého po kraji čalounu jednoho na konci, kde se má spojovati s druhým; a tolikéž uděláš na kraji čalounu druhého na konci v spojení druhém.
And thou shall make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling, and likewise thou shall make in the edge of the curtain that is outmost in the second coupling.
5 Padesáte ok uděláš na čalounu jednom, a padesáte ok uděláš po kraji čalounu, kterýmž má připojen býti k druhému; oko jedno proti druhému aby bylo.
Fifty loops thou shall make in the one curtain, and fifty loops thou shall make in the edge of the curtain that is in the second coupling; the loops shall be opposite one to another.
6 Uděláš také padesáte haklíků zlatých a spojíš čalouny jeden s druhým haklíky těmi; a tak bude příbytek jeden.
And thou shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to another with the clasps. And the tabernacle shall be one whole.
7 Nadto uděláš houní z srstí kozích na stánek k přistírání příbytku po vrchu; jedenácte takových houní uděláš.
And thou shall make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle. Eleven curtains thou shall make them.
8 Dlouhost houně jedné třidceti loktů, a širokost houně jedné čtyř loktů; jednostejná míra těch jedenácti houní bude.
The length of each curtain shall be thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits. The eleven curtains shall have one measure.
9 A spojíš pět houní obzvláštně, a šest houní opět obzvláštně, a přehneš na dvé houni šestou napřed v čele stánku.
And thou shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double over the sixth curtain in the forefront of the tent.
10 Uděláš pak padesáte ok po kraji houně jedné na konci, kdež se spojovati má, a padesáte ok po kraji houně k spojení druhému.
And thou shall make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops upon the edge of the curtain which is outmost in the second coupling.
11 Uděláš také haklíků měděných padesát, kteréž vepneš do ok, a spojíš stánek, aby byl jedno.
And thou shall make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
12 Co pak zbývá houní po přikrytí stánku, totiž půl houně přesahující, převisne při zadní straně příbytku.
And the overhanging part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
13 A loket s jedné a loket s druhé strany, zbývající na dýl z houní stánku, převisne po stranách příbytku sem i tam, aby jej přikrýval.
And the cubit on the one side, and the cubit on the other side, of that which remains in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
14 Uděláš také přikrytí na stánek z koží skopových na červeno barvených, přikrytí také z koží jezevčích svrchu.
And thou shall make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of certain skins above.
15 Naděláš k příbytku i desk stojatých z dříví setim.
And thou shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
16 Desíti loktů dlouhost dsky, a půl druhého lokte širokost dsky jedné.
Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board.
17 Dva čepy dska jedna míti bude, podobně jako stupně u schodu zpořádané, jeden proti druhému; tak uděláš u všech desk příbytku.
There shall be two tenons in each board, joined one to another. Thus thou shall make for all the boards of the tabernacle.
18 Zděláš pak desky k příbytku, dvadceti desk k straně polední, k větru polednímu.
And thou shall make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward.
19 (A čtyřidceti podstavků stříbrných uděláš pod dvadceti desk; dva podstavky pod jednu dsku ke dvěma čepům jejím, a dva podstavky pod dsku druhou pro dva čepy její.)
And thou shall make forty sockets of silver under the twenty boards: two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
20 Na druhé pak straně příbytku k straně půlnoční dvadceti desk,
And for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
21 A čtyřidceti podstavků jejich stříbrných; dva podstavky pod jednu dsku a dva podstavky pod dsku druhou.
and their forty sockets of silver: two sockets under one board, and two sockets under another board.
22 Na straně také příbytku k západu šest uděláš desk.
And for the hinder part of the tabernacle westward thou shall make six boards.
23 A dvě dsky uděláš v obou dvou úhlech příbytku;
And thou shall make two boards for the corners of the tabernacle in the hinder part.
24 Kteréž budou spojené pozpodu, a tolikéž spojené svrchu k jednomu kruhu; tak bude při dvou těch, ve dvou úhlech budou.
And they shall be double beneath, and in like manner they shall be entire to the top of it to one ring. Thus shall it be for them both, they shall be for the two corners.
25 A tak bude osm desk, a podstavkové jejich stříbrní, šestnácte podstavků; dva podstavkové pod dskou jednou a dva podstavkové pod dskou druhou.
And there shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets: two sockets under one board, and two sockets under another board.
26 Naděláš také svlaků z dříví setim. Pět jich bude dskám k straně příbytku jedné,
And thou shall make bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
27 A pět svlaků dskám při straně příbytku druhé, a pět svlaků dskám k straně západní příbytku dosahující k oběma úhlům.
and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the hinder part westward.
28 Ale prostřední svlak u prostřed desk provleče se od jednoho konce k druhému.
And the middle bar in the midst of the boards shall pass through from end to end.
29 Ty pak dsky obložíš zlatem, a kruhy k nim uděláš zlaté, do nichž by svlakové byli uvlačováni; a obložíš i svlaky zlatem.
And thou shall overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars. And thou shall overlay the bars with gold.
30 A tak vyzdvihneš příbytek podlé způsobu toho, kterýž tobě ukázán na hoře.
And thou shall raise up the tabernacle according to the fashion of it which has been shown thee on the mount.
31 Uděláš i oponu z postavce modrého, a z šarlatu, a z červce dvakrát barveného, a z bílého hedbáví soukaného; dílem řemeslným uděláš ji s cherubíny.
And thou shall make a veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. With cherubim the work of the skilful workman shall it be made.
32 A zavěsíš ji na čtyřech sloupích z dříví setim, obložených zlatem, (hákové jejich zlatí), na čtyřech podstavcích stříbrných.
And thou shall hang it upon four pillars of acacia overlaid with gold, their hooks shall be of gold, upon four sockets of silver.
33 A dáš oponu na háky, a vneseš vnitř za oponu truhlu svědectví; a oddělovati vám bude ta opona svatyni od svatyně svatých.
And thou shall hang up the veil under the clasps, and shall bring in there within the veil the ark of the testimony. And the veil shall separate to you between the holy place and the most holy.
34 Položíš také slitovnici na truhlu svědectví v svatyni svatých.
And thou shall put the mercy-seat upon the ark of the testimony in the most holy place.
35 A postavíš stůl vně před oponou, svícen pak naproti stolu v straně příbytku polední, a stůl dáš na stranu půlnoční.
And thou shall set the table outside the veil, and the lampstand opposite the table on the side of the tabernacle toward the south. And thou shall put the table on the north side.
36 A uděláš zastření dveří stánku z postavce modrého a z šarlatu, a z červce dvakrát barveného, a z bílého hedbáví přesukovaného, dílem vyšívaným.
And thou shall make a screen for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer.
37 K zastření pak tomu uděláš pět sloupů z dříví setim, kteréž obložíš zlatem, a hákové jejich zlatí; a sleješ k nim pět podstavků měděných.
And thou shall make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold. Their hooks shall be of gold, and thou shall cast five sockets of brass for them.