< 2 Mojžišova 25 >
1 I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Y él Señor dijo a Moisés:
2 Mluv k synům Izraelským, ať mi vybírají obět vzhůru pozdvižení. Od každého člověka, kterýž by ji z srdce dobrovolně dal, přijměte takovou obět mou.
Di a los hijos de Israel que me hagan ofrenda; de cada hombre, de acuerdo a la voluntad en su corazón, tómese una ofrenda.
3 Tatoť pak jest obět pozdvižení, kterouž budete bráti od nich: Zlato, a stříbro, a měď,
Y esta es la ofrenda que tomarás: oro, plata y bronce;
4 Postavec modrý, šarlat, a červec dvakrát barvený, bílé hedbáví a srsti kozí;
Y tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino y pelo de cabra;
5 Též kůže skopcové na červeno barvené, a kůže jezevčí, a dříví setim,
Y pieles de oveja de color rojo, y cuero, y madera de acacia;
6 Olej k svícení, vonné věci na olej ku pomazování, a pro kadění vonné věci;
Aceite para la luz, especias para el aceite de la unción, perfumes dulces para incienso;
7 Kamení onychinové, a jiné kamení k vsazování do náramníku a náprsníku.
Piedras de ónice, piedras de valor para poner en el efod y en él pectoral.
8 I udělajíť mi svatyni, abych bydlil uprostřed nich.
Y que me hagan un santuario, para que pueda estar siempre presente entre ellos.
9 Vedlé všeho, jakž já ukazuji tobě podobenství stánku a podobenství všech nádob jeho, tak uděláte.
Haz el santuario de acuerdo al diseño y todo lo que contiene el santuario de acuerdo a los diseños que te daré.
10 Udělají také truhlu z dříví setim. Půl třetího lokte bude dlouhost její, půl druhého lokte širokost její, půl druhého také lokte vysokost její.
Y harán un cofre de madera de acacia; dos y medio codos de largo, y un codo y medio de y alto.
11 A obložíš ji zlatem čistým, vnitř i zevnitř obložíš ji; a uděláš nad ní vůkol korunu zlatou.
Es para ser revestido por dentro y por fuera con el mejor oro, con un borde de oro a su alrededor.
12 Sliješ k ní také čtyři kruhy zlaté, kteréž přiděláš ke čtyřem úhlům jejím, dva totiž kruhy po jedné straně její, a dva kruhy po druhé straně její.
Y hazle cuatro anillos de oro, para fijar en sus cuatro patas, dos anillos en un lado y dos en el otro.
13 Uděláš k tomu i sochory z dříví setim, a obložíš je zlatem.
Y haz varillas del mismo palo, cubriéndolas de oro.
14 I uvlečeš sochory do kruhů po stranách té truhly, aby na nich nošena byla truhla.
Y pon las varas por los anillos a los lados del cofre, para levantarla.
15 V kruzích té truhly budou bývati sochorové; nebudou vytahováni z nich.
Las varillas se mantendrán en los anillos, y nunca se sacarán.
16 A dáš do truhly svědectví, kteréž dám tobě.
Dentro del cofre debes poner la ley que te daré.
17 Uděláš i slitovnici z zlata čistého. Půl třetího lokte bude dlouhost její, půl druhého pak lokte širokost její.
Y harás una cubierta del mejor oro, de dos codos y medio de largo y un codo y medio de ancho.
18 Uděláš také dva cherubíny zlaté, z taženého zlata uděláš je na dvou koncích slitovnice.
Y en los dos extremos de la cubierta, harás dos querubines de oro martillado,
19 Uděláš pak cherubína jednoho na jednom konci, a cherubína druhého na druhém konci; na slitovnici uděláte cherubíny na obou koncích jejích.
Uno en un extremo y uno en el otro; los querubines deben ser parte de la portada.
20 A budou míti cherubínové křídla vztažená svrchu, zastírajíce křídly svými slitovnici, a tváři jejich obráceny budou jednoho k druhému; k slitovnici budou tváři cherubínů.
Y sus alas deben extenderse sobre la cubierta, y las alas deben estar opuestas entre sí, de cara a la cubierta.
21 Dáš pak slitovnici svrchu na truhlu, a do truhly vložíš svědectví, kteréž dám tobě.
Y pon la cubierta sobre el cofre del pacto, y en el cofre la ley que yo te daré.
22 A tam budu přicházeti k tobě, a s tebou z té slitovnice, z prostředku dvou cherubínů, kteříž jsou nad truhlou svědectví, mluviti o všecko, cožť bych poroučeti chtěl k synům Izraelským.
Y allí, sobre el trono de la gracia entre los dos querubines que están sobre él cofre del pacto, vendré a ti, cara a cara, y te daré los mandamientos que tengo para darte para los hijos de Israel.
23 Uděláš také stůl z dříví setim. Dvou loket bude dlouhost jeho, a na loket širokost jeho, půl druhého pak lokte vysokost jeho.
Y harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura,
24 A obložíš jej zlatem čistým, a uděláš mu okolek zlatý vůkol.
Cubierto con el mejor oro, con un borde dorado a su alrededor;
25 Uděláš také okolo něho lištu čtyř prstů zšíří; a okolek zlatý uděláš okolo té lišty.
Y haz un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, con un borde dorado en el marco.
26 Uděláš u něho i čtyři kruhy zlaté, kteréž vpustíš do čtyř úhlů, kteříž jsou ve čtyřech nohách jeho.
Y haz cuatro anillos de oro, y ponlos en los cuatro ángulos, sobre las cuatro patas de la mesa;
27 Pod tou lištou budou kruhové, skrze něž provlačováni budou sochorové k nošení stolu.
Los anillos deben fijarse debajo del marco para tomar las varillas con las que se levantará la mesa.
28 Ty pak sochory uděláš z dříví setim, a obložíš je zlatem; i bude stůl nošen na nich.
Haz varillas de la misma madera, chapadas con oro, para levantar la mesa.
29 Uděláš také misy jeho, a lžice jeho, a přikryvadla jeho, a koflíky jeho, k přikrývání; z čistého zlata naděláš toho.
Y haz los vasos de la mesa, las cucharas, las copas y los tazones para los líquidos, todo con el mejor oro.
30 A klásti budeš na ten stůl chleby předložení před tvář mou ustavičně.
Y en la mesa en todo momento debes guardar mi pan santo.
31 Uděláš také svícen z zlata čistého, z taženého zlata ať jest ten svícen; sloupec jeho i prutové jeho, misky jeho a koule jeho, i květové jeho z něho budou.
Y debes hacer un candelabro, del mejor oro; su base y su columna deben ser de oro martillado; sus copas, sus flores deben estar hechos del mismo metal.
32 A šest prutů vycházeti bude z boků jeho, tři prutové svícnu s jedné strany jeho, a tři prutové s druhé strany jeho.
Tiene seis ramas que salen de sus lados; tres ramas de un lado y tres del otro.
33 Tři misky udělané na způsob pecky mandlové ať jsou na prutu jednom, a koule a květ, a tři misky udělané na způsob pecky mandlové na prutu druhém, a koule a květ; takž i na jiných šesti prutech z svícnu vycházejících.
Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor, en todas las ramas.
34 Na svícnu také budou čtyři misky udělané na způsob mandlové pecky, a koule jeho, i květové jeho.
Y en el pilar, cuatro copas como flores de almendro, cada uno con su capullo y su flor:
35 A bude koule pode dvěma pruty z něho, koule též pod druhými dvěma pruty z něho, koule opět pod jinými dvěma pruty z něho; a tak pod šesti pruty vycházejícími z svícna.
Y habrá una copa en las primeras dos ramas, y una copa en la segunda dos, rama y una copa en la tercera dos ramas cada uno de los tres pares de brazos que salen del candelabro tendrá un cáliz, para todas sus seis ramas.
36 Koule jejich i prutové jejich z něho budou; všecko to z cela kované z zlata čistého.
Las copas y las ramas deben estar hechos del mismo metal de una sola pieza; todos juntos un trabajo completo de oro martillado.
37 Uděláš i sedm lamp na něj; a bude je rozsvěcovati kněz, aby svítily po stranách jeho.
Entonces debes hacer sus siete vasijas para las luces, poniéndolas en su lugar para que luzcan frente a ellas.
38 I utěradla jeho, i nádoby k oharkům jeho z zlata čistého.
Y las despabiladeras, las bandejas para usar con él tienen que ser del mejor oro.
39 Z centnéře zlata čistého uděláno bude to se vším tím nádobím.
Se necesitará un talento de oro para ello, con todos estos vasos.
40 Hlediž pak, abys udělal podlé podobenství toho, kteréž tobě ukázáno jest na hoře.
Ve y los haces conforme al diseño que viste en la montaña.