< Efezským 5 >
1 Buďtež tedy následovníci Boží, jakožto synové milí.
Therefore, as most beloved sons, be imitators of God.
2 A choďtež v lásce, jakož i Kristus miloval nás, a vydal sebe samého za nás, dar a obět Bohu u vůni rozkošnou.
And walk in love, just as Christ also loved us and delivered himself for us, as an oblation and a sacrifice to God, with a fragrance of sweetness.
3 Smilstvo pak a všeliká nečistota, neb lakomství, aniž jmenováno buď mezi vámi, jakož sluší na svaté,
But let not any kind of fornication, or impurity, or rapacity so much as be named among you, just as is worthy of the saints,
4 A tolikéž mrzkost, ani bláznové mluvení, ani šprýmování, kteréžto věci jsou nenáležité, ale raději ať jest díků činění.
nor any indecent, or foolish, or abusive talk, for this is without purpose; but instead, give thanks.
5 Víte zajisté o tom, že žádný smilník aneb nečistý, ani lakomec, (jenž jest modloslužebník, ) nemá dědictví v království Kristově a Božím.
For know and understand this: no one who is a fornicator, or lustful, or rapacious (for these are a kind of service to idols) holds an inheritance in the kingdom of Christ and of God.
6 Žádný vás nesvoď marnými řečmi; nebo pro takové věci přichází hněv Boží na syny nepoddané.
Let no one seduce you with empty words. For because of these things, the wrath of God was sent upon the sons of unbelief.
7 Nebývejtež tedy účastníci jejich.
Therefore, do not choose to become participants with them.
8 Byli jste zajisté někdy temnosti, ale již nyní jste světlo v Pánu. Jakožto synové světla choďte,
For you were darkness, in times past, but now you are light, in the Lord. So then, walk as sons of the light.
9 (Nebo ovoce Ducha záleží ve vší dobrotě, a spravedlnosti, a v pravdě, )
For the fruit of the light is in all goodness and justice and truth,
10 O to stojíce, což by se dobře líbilo Pánu.
affirming what is well-pleasing to God.
11 A neobcujte s skutky neužitečnými tmy, ale raději je trescete.
And so, have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but instead, refute them.
12 Nebo což se tajně děje od nich, mrzko jest o tom i mluviti.
For the things that are done by them in secret are shameful, even to mention.
13 Všecko pak, což bývá trestáno, od světla bývá zjeveno; nebo to, což všecko zjevuje, světlo jest.
But all things that are disputed are made manifest by the light. For all that is made manifest is light.
14 Protož praví: Probuď se ty, jenž spíš, a vstaň z mrtvých, a zasvítíť se tobě Kristus.
Because of this, it is said: “You who are sleeping: awaken, and rise up from the dead, and so shall the Christ enlighten you.”
15 Viztež tedy, kterak byste opatrně chodili, ne jako nemoudří, ale jako moudří,
And so, brothers, see to it that you walk cautiously, not like the foolish,
16 Vykupujíce čas; nebo dnové zlí jsou.
but like the wise: atoning for this age, because this is an evil time.
17 Protož nebývejte neopatrní, ale rozumějící, která by byla vůle Páně.
For this reason, do not choose to be imprudent. Instead, understand what is the will of God.
18 A neopíjejte se vínem, v němžto jest prostopášnost, ale naplněni buďte Duchem svatým,
And do not choose to be inebriated by wine, for this is self-indulgence. Instead, be filled with the Holy Spirit,
19 Mluvíce sobě vespolek v žalmích, a v chvalách, a v písničkách duchovních, zpívajíce a plésajíce v srdcích vašich Pánu,
speaking among yourselves in psalms and hymns and spiritual canticles, singing and reciting psalms to the Lord in your hearts,
20 Díky činíce vždycky ze všeho ve jménu Pána našeho Jezukrista Bohu a Otci,
giving thanks always for everything, in the name of our Lord Jesus Christ, to God the Father.
21 Poddáni jsouce jedni druhým v bázni Boží.
Be subject to one another in the fear of Christ.
22 Ženy mužům svým poddány buďte jako Pánu.
Wives should be submissive to their husbands, as to the Lord.
23 Nebo muž jest hlava ženy, jako i Kristus jest hlava církve, a onť jest Spasitel těla.
For the husband is the head of the wife, just as Christ is the head of the Church. He is the Savior of his body.
24 A tak jakož církev poddána jest Kristu, tak i ženy mužům svým ať jsou poddány ve všem.
Therefore, just as the Church is subject to Christ, so also should wives be subject to their husbands in all things.
25 Muži milujte ženy své, jako i Kristus miloval církev, a vydal sebe samého za ni,
Husbands, love your wives, just as Christ also loved the Church and handed himself over for her,
26 Aby ji posvětil, očistiv ji obmytím vody v slovu,
so that he might sanctify her, washing her clean by water and the Word of life,
27 Aby ji sobě postavil slavnou církev, nemající poskvrny, ani vrásky, neb cokoli takového, ale aby byla svatá a bez úhony.
so that he might offer her to himself as a glorious Church, not having any spot or wrinkle or any such thing, so that she would be holy and immaculate.
28 Takť jsou povinni muži milovati ženy své jako svá vlastní těla. Kdo miluje ženu svou, sebeť samého miluje.
So, too, husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
29 Žádný zajisté nikdy těla svého neměl v nenávisti, ale krmí a chová je, jakožto i Pán církev.
For no man has ever hated his own flesh, but instead he nourishes and cherishes it, as Christ also does to the Church.
30 Neboť jsme údové těla jeho, z masa jeho a z kostí jeho.
For we are a part of his body, of his flesh and of his bones.
31 A protoť opustí člověk otce i matku, a připojí se k manželce své, i budouť dva jedno tělo.
“For this reason, a man shall leave behind his father and mother, and he shall cling to his wife; and the two shall be as one flesh.”
32 Tajemství toto veliké jest, ale já pravím o Kristu a o církvi.
This is a great Sacrament. And I am speaking in Christ and in the Church.
33 Avšak i vy, jeden každý z vás, manželku svou tak jako sám sebe miluj. Žena pak ať se bojí muže svého.
Yet truly, each and every one of you should love his wife as himself. And a wife should fear her husband.